litbaza книги онлайнРазная литератураАМБИГВЫ. Трудности к Фоме (Ambigua ad Thomam), Трудности к Иоанну (Ambigua ad Iohannem) - Преподобный Максим Исповедник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 310 311 312 313 314 315 316 317 318 ... 412
Перейти на страницу:
согласно прп. Максиму, течение и утекание – характеристика не просто тварного и телесного, но тварного и телесного после падения.

2083

Анализируя учение прп. Максима о логосах тварных вещей, Поликарп Шервуд пишет, сопоставляя с отрывком из amb. 7 данный пассаж из amb. 15: «Все тварные вещи по своей сущности и происхождению всецело, так сказать, охвачены своими логосами и логосами внешних по отношению к ним вещей (amb. 7: PG 91, 1081B8-10). В таком виде этот отрывок требует дальнейшего прояснения. Мы находим его в amb. 15: PG 91, 1217A. Здесь прп. Максим различает неизменные и изменчивые аспекты в вещах. Одни из них связаны с тем, что материальная вещь никогда не изменяется в своем физическом качестве, точнее, сущности, другие относятся к движению, которое является постоянным приливом и отливом; само же движение есть феномен рождения и тления. Здесь явно влияние Аристотеля, а может быть, и более непосредственное влияние свт. Григория Нисского (ср. Weiswurm 1952, р. 72f). Суммируя, прп. Максим говорит: „Все сущие по логосу, которым они приведены в бытие и суть, совершенно неколебимы и неподвижны; по логосу же вещей, созерцаемых окрест них (τῷ δὲ τῶν περὶ αὐτὰ θεωρουμένων λόγῳ), согласно которому домостроительство всего премудро составляется и осуществляется, все вещи движутся и непостоянны“ (amb. 15: PG 91, 1217A13-B3). Именно после этого места прп. Максим вводит свой аргумент против Энады, схематизированный триадой genesis – kinesis – stasis. Kinesis, который он отличил от абсолютно неизменного основания, – это также моральное движение. Такое различение является дополнительным по отношению к различению логоса бытия, благо- или злобытия и приснобытия» (Максим Исповедник 2007а, с. 451, прим. 158). Данное место было прокомментировано недавно в связи с учением Прокла Паскалем Мюллер-Журданом (Mueller-Jourdan 2005, р. 137).

2084

Констас (Constas 2014, v. I, р. 495, n. 6) приводит следующий ряд параллельных мест, где говорится об этом различении: Arist., phys. 260a26-261b28; Plot., enn. 2.2 (LCL 2:42-44); Simplic., in cat. 14 (CAG 8:427-28, ll. 15-10). Сам Констас переводит κίνησις как «motion» (движение), а φορά как «locomotion» (передвижение), хотя отмечает, что в других местах он это же слово переводит как «carrying» (несение). В следующем примечании мы обосновываем иной перевод, чем эти. Впрочем, следует признать, что буквальный перевод Констаса верный, а наш является истолковывающим, исходящим из понимания этого слова прп. Максимом. Лоллар переводит: «movement is not the same thing as being moved about», что ближе к нашему переводу.

2085

В схолии 6 к amb. 7: PG 91, 1069B А. М. Шуфрин отмечает, что в amb. 7 прп. Максим использует слова с корнем φορά метонимически, как взаимозаменимые с κίνησις («движение», которое он понимает не только как пространственное перемещение, но и как всякое изменение, см. схолию 6 к amb. 7) и однокоренными. Но в amb. 15: PG 91, 1217B прп. Максим уже строго различает κίνησις и φορά, ограничивая значение последнего круговым движением. В примечании к этой схолии Шуфрин пишет, ссылаясь на Лакнера (Lackner 1962, S. 76), что у Аристотеля φορά означает любое перемещение в пространстве, но у его комментаторов, в частности, Филопона (in de gen. et corr. 14(2).290.12 [Vitelli]) и Симпликия (in cat. 8.149.13t [Kalbfleisch]), значение этого термина сужается до «движения небес»; «Лакнер считает, – отмечает Шуфрин, – что это и имеет в виду прп. Максим в 15-й главе» (Максим Исповедник 2007а, с. 305, прим. 42). Шервуд говорит об этом же месте следующее: «Естественный закон связан с восприятием неподвижного движения вещей. Это должно быть объяснено (PG 91, 1217B2-B10). Делая это, Максим говорит о триаде: природа, сила и действие (энергия) и различает импульс (impulse) (φορά) и движение (κίνησις); можно сравнить это с Симпликием, in cat. 8: 427.29-428.2 (CAG)» (Sherwood 1955а, p. 42). Непонятно, чем руководствовался Шервуд, переводя φορά как «impulse», когда у прп. Максима явно идет речь об «обращении». Тунберг, как он сам отмечает, поняв это место применительно к космологии, пишет: «В отрывке из amb. 15... мы узнаем, что во всем творении есть сфера неизменной сущности, с ее принципом, и другая сфера, „икономии“, с принципом движения» (Thunberg 1965, p. 97); никаких доказательств космологического понимания Тунберг не приводит. Между тем, не приходится сомневаться, что прп. Максим в его соотнесении φορά с круговым движением обязан не непосредственно комментаторам Аристотеля, а иронической ссылке на сторонников учения о круговращении пятого элемента (т. е. эфира) в Слове 28 свт. Григория Богослова: «Если же скажем, что Бог есть тело невещественное и притом, как думают некоторые, пятое и круговращающееся (εἰ δὲ ἄυλον φήσομεν, εἰ μὲν τὸ πέμπτον, ὥς τισιν ἔδοξε, καὶ τὴν κύκλῳ φορὰν φερόμενον)... к какому роду движимых и обращающихся (κατὰ τί δὲ τῶν κινουμένων ἔσται καὶ φερομένων) будет принадлежать это тело?» (or. 28.8: PG 36, 36A, цит. по изд.: Григорий Богослов 1994. Т. 1, с. 396 с изм.). Сомнительно, чтобы прп. Максим, имея в виду ироническое упоминание свт. Григорием пятого элемента и его кругового вращения, повторял это учение, тем более что он признавал только четыре элемента и нигде не писал об эфире. Ниже мы предложим иное понимание этого места (см. прим. 35).{69}

2086

Словом «обращение» здесь переведен субстантивированный глагол τὸ φέρεσθαι (форма пассивного инфинитива от глагола φέρω – нести, носить); т. е. речь идет о «несомости», или «носимости», как это и понял Шервуд, когда перевел данное слово как «carrying» (см. след. прим.); соединяя оба смысла, получим: «...несомом в круговом движении». Не исключено, что прп. Максим использует выводы Иоанна Филопона из его сочинения Против Аристотеля, о вечности мира, в котором Филопон, с одной стороны, соглашается с Аристотелем и Проклом относительно кругового движения небес, а с другой – отвергает, что это движение присуще небесам как божественным и неизменным. Как он старается доказать, используя свою теорию импетуса, движение придано небесам Богом при их творении, то есть они не «самодвижны» (см. Wildberg 1987). Другие возможные гипотезы относительно понимания этого места см. ниже.

2087

Или: «ни по какому тропосу», «никоим образом».

2088

Логику данного места amb. 15 и следующих за ним Шервуд восстанавливает следующим образом: «Максим говорит, что Григорий учил о том, что видимые вещи хорошо и надежно утверждены и пребывают недвижно движущимися и

1 ... 310 311 312 313 314 315 316 317 318 ... 412
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?