litbaza книги онлайнРоманыОпасная связь - Аннабел Брайант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 68
Перейти на страницу:

Хриплый кашель отца вернул ее к действительности.

– Пока никаких новостей, – ответила она с деланым чистосердечием, хотя при этом представляла, с каким наслаждением душит Мэтью. Как мог брат предложить Коллинза в качестве идеального жениха?

– Возможно, Мэтью примет мою помощь. Разве не имеет смысла и мне принять участие в процессе?

– Но для этого у тебя было несколько сезонов, – прозвенел в гостиной укоризненный голос матери. Подойдя ближе, она добавила: – И ты не делала ничего, кроме как тянула время. При таком состоянии здоровья твоего отца нам нужно поскорее выдать тебя замуж. Это обычное требование к дочери! И нельзя допускать, чтобы ты поступала, как тебе в голову взбредет.

– Обычное требование? – Амелия выпустила отцовскую руку и поднялась. – Мы обсуждаем мою дальнейшую жизнь. Не выбор новых туфель. Все мое будущее зависит от одного решения. Я пыталась найти мужчину, который бы меня заинтересовал. Посещала балы, танцевала вальсы и беседовала с красивыми джентльменами. Но хотя все они были достаточно приятными, ни один не заставил меня чувствовать себя особенной. Их внимание не вызвало учащенного биения моего сердца или головокружения. А я не хочу довольствоваться тем, кто не затронул моего сердца.

Она помолчала. Ответ, который она не могла высказать вслух, все-таки жил в ней.

– Если Мэтью сделает неверный выбор, каким станет мое будущее? В нем не останется ничего, кроме несчастья. И ты это допустишь, папа? – Переменив позу, она крепко сжала руки отца: – Дайте мне возможность найти себе мужа самой. Обещаю, что этот сезон не пройдет даром. Знаю, я зря тратила время, и сожалею, что не отнеслась к проблеме серьезнее.

Она глубоко вздохнула, пытаясь развеять неотступные сомнения и найти в себе силы. Несчастный брак Шарлотты, страх и собственные противоречивые чувства… все было против нее.

– Меня беспокоит суждение Мэтью. Что он знает о поклонниках? С тех пор, как его нога зажила, он ни разу никуда не проводил даму. С тех пор он не переступал порога бального зала.

– Амелия! Довольно! После того, что перенес твой брат, мы не хотели настаивать на его женитьбе. Он произведет на свет наследника в свое время.

Ехидный тон материнского укора заткнул Амелии рот.

– Сейчас мы обсуждаем не твоего брата, и ты напрасно пытаешься уговорить отца. Если бы твое счастье было для нас неважно, мы никогда не позволили бы тебе проводить сезон за сезоном в поисках поклонника, и сейчас хотим видеть тебя замужем, чем раньше, тем лучше. Мэтью желает тебе добра.

– Сомневаюсь. – Она подалась вперед, так, что теперь едва не касалась носом носа отца, и прошептала: – Видел бы ты выбранного им жениха! Лорд Коллинз вряд ли найдет в себе силы протанцевать свадебный вальс. Он ужасен, папа.

– Ты преувеличиваешь, дорогая, – тихо хмыкнул отец. Она заметила веселье на его лице и вздохнула. Но он продолжал: – Ты всегда имела склонность преувеличивать. Твой брат не может сделать ничего дурного. А я хочу пристроить тебя, на случай, если здоровье меня подведет.

Он снова сжал ее руку, то ли подчеркивая серьезность своего заявления, то ли затем, чтобы смягчить удар последних слов.

– Тебе нужно найти мужа. Я должен знать, что ты в безопасности. И ты, разумеется, желаешь иметь свою семью.

– Да, конечно.

Она выпустила руки отца и откинулась на бархатную спинку.

– Но я желаю также, чтобы со мной считались.

Амелия бросила взгляд на мать, стоявшую около окна и ставившую цветы в вазу.

– Знай я, что вы будете действовать так поспешно, постаралась бы найти жениха во время последних сезонов. Я никогда не предполагала, что все обернется именно так, хотя сомневаюсь, что джентльмены искали моего внимания, – добавила она с легким самоуничижением. Непонятно, заметил ли это отец.

– Вздор! Только мужчина из камня и стали мог бы устоять перед твоими чарами, – ответил отец, желая успокоить дочь, и попробовал притянуть ее к себе: – Давай посмотрим, куда приведет нас жизнь, прежде чем принимать новые решения. Любовь может быть капризной.

При этих словах он глянул в сторону матери. Супруги обменялись улыбкой, говорившей больше всяких слов. Все же тень неминуемого несчастья тяжело повисла в воздухе, и Амелия не могла стряхнуть ощущение, что этими словами, скорее, ее лишь пытались успокоить и притупить бдительность.

Глава 16

Наверху Ланден мерил шагами комнату. Гостевая комната была огромной. Но он делал не более пяти шагов, прежде чем развернуться – таким образом он надеялся унять гнев и ослабить напряжение, завязавшее внутренности в узлы. Нилуорт. Ярость бушевала в нем, вызывая отчаяние. Он запустил пальцы в узел галстука и рванул, пытаясь его развязать. До поездки в Лондон он еще верил, что его появление можно держать в секрете. Оптимизм давался ему не слишком легко, но встреча с Нилуортом по дороге в Лейквью – несчастный случай, который никак нельзя было предвидеть.

Еще до конца дня в обществе узнают о его возвращении. Хуже того, возродятся самые ужасные сплетни, теории и предположения.

Он бросил галстук на покрывало. Хорошо бы таким же образом избавиться от прошлого!

Мучительные воспоминания изводили его с не меньшей силой, чем в последний раз, когда он осмеливался дать им волю. Дуглас никогда не был человеком общительным и держал в секрете своих друзей и связи в обществе. После его смерти подозрения породили ни на чем не основанные обвинения, встреченные каменным молчанием Ландена. Столкновение с трагическим результатом его глупых поступков в таком юном возрасте не позволило ему достойно отразить град неудобных вопросов. Открыть правду он никак не мог – и все же, в силу возраста и неопытности, не сумел изобрести правдоподобную ложь, чтобы объяснить безвременную кончину брата и удовлетворить ненасытный аппетит света к сплетням.

Неудивительно, что герцогство было запятнано, а фамильное имя опозорено. Действительное десятилетиями членство в клубах аннулировалось, поток приглашений прекратился, его больше не принимали ни в одном доме. Даже самые старые друзья отца исчезли, разорвав все связи, как только стало ясно, что Ланден отказывается говорить на тему гибели брата. Одним поспешным решением он уничтожил мир, в котором жил.

Он никогда не подвергнет Амелию такому жестокому обращению. Она заслуживала большего. Заслуживала всего самого лучшего.

И все это последствия его вмешательства в дела Дугласа.

Ланден снял жилет, вынул из кармана список Амелии и пробежал глазами строки, написанные изящным почерком. Остался один пункт. Еще одна привязь к городу, не выказавшему Ландену милосердия.

В дверь тихо постучали. Он, не задумываясь, шагнул к порогу и повернул ручку. В коридоре стояла Амелия. Волосы так же непокорны, как ее темперамент, красота слепит глаза. Она переоделась, теперь на ней был не дорожный костюм, а новое розовое платье, казавшееся совершенством. Кожа сияла теплым светом, что создавало впечатление невинности и соблазна. Он затаил дыхание.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 68
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?