Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я взглянул на карты Октавии, малышке Сципион и впрямь повезло. Хороший расклад для того, кто надеется не взять ни одной взятки.
Всего один валет, остальное совсем мелочь.
Я задумался о том, как её переиграть. И, судя по сосредоточенному лицу Симона, он размышлял о том же.
Игра тем временем продолжалась. Однако буквально через минуту, весёлое настроение Октавии куда-то испарилось. И виной тому стал совсем не плохой расклад. Наоборот, по всему выходило, что эта партия останется за ней.
Но ведьмочка как-то резко побледнела и вздрогнула.
— Октавия, с тобой всё в порядке? — спросил я.
Она покачала головой:
— Не знаю. Похоже, я замёрзла, — поёжилась она.
Я встал с кресла и достал из шкафа тёплый синий плед из кашемира и заботливо укутал девушку.
— Спасибо, Макс, — улыбнулась она.
Мы продолжили игру, но лучше Октавии не становилось.
Очень скоро её, наоборот, бросило в жар, и вообще, по совокупности признаков, всё это стало слишком уж походить на отравление. Тем более что она начала жаловаться ещё и на упадок сил.
Первым делом я, разумеется, проверил её стакан с вином. Но мы разливали напиток из одной бутылки. И ни я, ни Симон не чувствовали никаких недомоганий.
Октавии же становилось хуже чуть ли не каждую минуту.
Но травить нас в собственном поезде, да ещё после нашего личного разговора… такое было слишком даже для Десмонда.
Мне не особенно верилось, что Роланд настолько отчаялся, что решил избавиться от меня таким образом. Тем более что он прекрасно знал, что ядом меня не взять.
С другой стороны, убить мою спутницу в качестве компенсации за пережитое унижение… в это я готов был поверить больше.
Но тщательный осмотр купе не выявил ни единого следа магического воздействия, кроме тех, которые отвечали за работу местных артефактов.
Так что, если какое-то магическое воздействие и было, то оно брало своё начало не здесь. Я был полностью в этом уверен, потому что проглядеть источник такого отравления было попросту невозможно. Не для мага моего уровня, хорошо знакомого с принципами работы самых разных артефактов и ядов.
Это вообще не было похоже на почерк Десмондов. Конечно, за тысячу лет многое могло измениться, но это слишком сильно отличается от их стиля и методов, так что я прекратил искать проблему в нашем купе, поезде и в персонале, который нас обслуживал.
Вместо этого я начал обследовать саму Октавию. Я положил руку ей на лоб и попытался понять, что вообще происходит.
— Может быть, я просто заболела? — слабо улыбнулась она, — простыла, вот и лихорадит.
— Чтобы сильный маг подхватил какую-то простуду, это надо ещё постараться, — ответил я, — если твой организм перестал бороться даже с такими мелкими заболеваниями, то лучше уж пусть это будет яд.
Октавия пожала плечами:
— Раньше я часто болела. До того, как ты научил меня расслаблению. Ко мне цеплялось всё подряд… может быть снова…
— Не может, — отрезал я.
Однако на первый взгляд с ведьмочкой действительно было всё в порядке. И у меня никак не получалось обнаружить причину её плохого самочувствия.
Конечно, я не лекарь в полном смысле этого слова, но чаще всего у меня получалось быстро найти причину недомогания.
А сейчас я не видел ничего, что могло бы за неё сойти.
Неужели это какая-то новая магия, которая совсем не похожа на то, к чему я привык.
Я нахмурился и связался с Лифэнь, попросив её организовать нам встречу в Коста-Сирене.
Лучше, если на вокзале нас встретит один из наших опытных врачей Вийонов. Возможно, они быстрее определят, что происходит с Октавией.
Я же пока выяснил только то, что, когда передаю ей немного своей энергии, к ведьмочке ненадолго возвращается румянец и в целом самочувствие ненадолго улучшается.
— Может быть, стоит пригласить сюда дежурных врачей поезда? — обеспокоенно спросил Симон.
— Нет, — хором отозвались мы с Октавией.
Я пояснил:
— Не хочу доставлять такого удовольствия Роланду. Кроме того, его люди, если и согласятся нам помочь, то точно не будут делать это добросовестно.
Октавия кивнула:
— Да и в этом просто нет смысла, — сказала она, — лекари в поездах способны разве что оказать первую помощь. Компетентность Макса на порядки выше. Если даже он не может понять, то вся надежда лишь на высококвалифицированного Вийона.
— Значит, всё очень серьёзно? — не на шутку испугался Симон.
— Мы разберёмся, — твёрдо ответил я, — мне кажется, я вот-вот нащупаю нужную ниточку. В любом случае, даже при самых худших раскладах, у меня есть способы удержать на краю человека даже в самых безнадёжных случаях. К счастью, случай Октавии пока таковым не выглядит. Он странный, но ситуацию мы контролируем.
Девушка обхватила меня за шею и доверчиво прижалась.
— Я знаю, Макс, что с тобой мне ничего не грозит.
Однако, хотя я не соврал ни единым словом, состояние Октавии продолжало ухудшаться всю дорогу до Коста-Сирены.
В конце концов, когда мы подъезжали к городу, мне уже требовалось прилагать существенные усилия, чтобы ведьмочка не провалилась в обморок и не испытывала боли.
Да, к слабости и лихорадке добавилась ещё и зудящая головная боль. И только тогда, у меня появились первые предположения.
Что-то внутри Октавии явно стремилось выкачать весь её магический резерв и разрушить энергосистему.
В теле девушки словно проснулся паразит, который рос с огромной скоростью, и с каждой минутой требовал всё больше и больше её жизненных сил.
Но, помимо воздействия на энергоканалы, он нарушал и другие важные биологические процессы. Например, у неё уже началась тахикардия, а лёгкие начала поражать гадость, по всем признакам, похожая на пневмонию.
Так что, когда поезд, наконец-то остановился в Коста-Сирене, уже и речи не шло о том, что Октавия выйдет из него на своих ногах.
Я подхватил её на руки и вынес на перрон, где нас уже встречали Морис и Клод Вийоны.
— Надеюсь, мои услуги не понадобятся, — пошутил последний, после того как мы поздоровались, — но на всякий случай я решил тоже поехать.
Клод — хирург, причём гениальный, без всяких преувеличений. Во многом, благодаря ему, наша авантюра с возвращением юных Рихтеров к жизни закончилась успехом.
Я тоже надеялся, что его умения сейчас не пригодятся, но был рад, что он здесь.
Это значило, что вместе мы вытащим Октавию даже с того света.
Ближайший вход в метро был недалеко от вокзала, так что мы не стали вызывать машину или даже рикшу, а просто поспешили в нашу подземку.
С тех