Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как тебе не стыдно! Он очень не хотел от меня уезжать, ноесли у него такая работа и он ее любит…
– Ну прости, – Ирина обняла подругу, – я вовсе нехотела тебя обидеть… просто столько всего навалилось, да тут еще этот мужсвалился как снег на голову… не сердись!
– Да я и не сержусь! – Катерина, однако, надулась и,как обычно в таком состоянии, принялась мастерить очередной бутерброд. – Яне сержусь… – Отхватив половину бутерброда, она действительно подобрела. –Я не сер… Постой, сейчас дожую… и нечего на меня так смотреть! Я ем на нервнойпочве! Из-за тебя, между прочим!
Она доела бутерброд и продолжила:
– Я нисколько не сержусь, но еще раз повторяю: ты должнапредъявить мужу другого мужчину!
– Да я не спорю, – отмахнулась Ирина, – только…
– Никаких отговорок! Если ты ничего не хочешь делать сама, явсе сделаю за тебя! И я уже сделала!
– Что ты там сделала? – в ужасе спросила Ирина.
– Я договорилась! В конце концов, для чего существуютнастоящие подруги? Именно для того, чтобы делать за тебя то, на что ты сама неможешь решиться!
– Ох! – простонала Ирина. – И о чем ты тамдоговорилась?
– О встрече! Мы идем туда завтра, прямо с утра!
– Куда?!
– В кафе, разумеется. Называется «Бочка с динамитом». Оченьприличное, спокойное место!
– Я себе представляю! Название говорит за себя!
– Ничего подобного! По названию никогда нельзя судить!
– Ну и что мы будем делать в этой бочке?
– Мы там встретимся с мужчиной твоей мечты! Все, что тыпросила! Интеллигентный, грамотный, прилично одевается, умеет поддерживатьбеседу, начитан, неплохо выглядит…
– Интересно, где они отыскали такое сокровище? – сявным сомнением проговорила Ирина.
– Как где? – возмутилась Катя. – Это же серьезноеагентство, у них есть своя база данных. Очень милая женщина со мной говорила,сказала, что обязательно решит нашу проблему… то есть твою. Идем туда завтрапрямо с утра, потому что нужно ковать железо, пока горячо! – возвестилаКатерина и добавила вполне нормальным голосом: – А Жанке говорить ничего небудем, она начнет ругаться или обидится, что мы ей не помогаем…
Ирина согласилась с такой постановкой вопроса.
В кафе под несколько настораживающим названием «Бочка сдинамитом» действительно было довольно тихо и малолюдно. В соответствии сназванием в качестве столиков здесь использовали аккуратные, потемневшие отвремени дубовые бочки. Опять-таки учитывая название кафе, Ирина почувствоваласебя за таким столиком как-то неуютно.
– А она не взорвется? – вполголоса спросила она у Кати,постучав по дубовой столешнице.
– Не болтай глупостей, – оборвала ее подруга,внимательно оглядывая зал. – Что-то его пока не видно…
– Должно быть, точность не входит в список неисчислимыхдостоинств этого чудо-мужчины, – ехидно проговорила Ирина.
К столику подошла официантка и положила перед подругамименю. Она не торопилась уходить, и вскоре стало понятно почему. Меню требовалоквалифицированного переводчика.
– Что такое «Бикфордов шнур»? – поинтересовалась Ирина.
– Коктейль на основе текилы, ликера и лаймового сока, –охотно перевела официантка.
– Ага, что-то наподобие «Маргариты»… а «Детонатор»?
– Ну, это похоже на дайкири.
– А это что за название – «Одиннадцатое сентября»?
– Ну, это виски с содовой… то, что обычно называют«Манхэттен»… сами понимаете – Нью-Йорк, Манхэттен, одиннадцатое сентября,Всемирный торговый центр…
– Ну, у вас оригинальное чувство юмора! И вообще, для спиртного,пожалуй, рановато. Где у вас кофейная карта?
– Вот здесь. – Официантка перевернула страницу.
– Ага… «Радость шахида» – это что, кофе по-восточному?
– Вот видите, – девушка улыбнулась, – вы уже самидогадываетесь!
– Боже мой, а это что такое – «Ядерный гриб»?
– Капуччино. – Официантка не моргнула глазом. –Шапка сбитых сливок на чашке несколько напоминает…
– Ужас какой! Неужели кто-то может пить кофе с такимназванием?
– Многим нравится. – Девушка пожала плечами.
– Знаете что, принесите мне кофе по-венски, только неговорите, как он у вас называется!
– А мне, пожалуй, «Ядерный гриб», – подала голосКатя, – люблю сливки! И еще… каких-нибудь пирожных. Вот тут у вас написано«Противопехотная мина», это то, о чем я думаю?
Официантка кивнула и удалилась.
Катерина повернулась к подруге и выпалила:
– И нечего так на меня смотреть! Когда я голодная, у меняужасно портится характер, а ты ведь не хочешь, чтобы я испортила тебе первоесвидание с мужчиной твоей мечты?
– Я тебе ничего не сказала, – отмахнулась Ирина, –просто у них такие красноречивые названия… надо же, «Противопехотная мина»! Этотак верно отражает тот вред, который пирожные наносят твоему организму!
– Ой! – воскликнула Катерина. – Кажется, онпришел!
Между столиками двигался мужчина необычайно внушительноговида. Черная кожаная куртка буквально лопалась на его могучих плечах, шея былатолстой и крепкой, как телеграфный столб, а маленькие глазки терялись подмощными надбровьями.
– Что – вот это – мужчина моей мечты? – ужаснуласьИрина. – Катя, ты ничего не перепутала?
– Внешность бывает обманчивой, – неуверенно проговорилаКатерина, – может быть, под этой грубой оболочкой скрыта тонкая, ранимаядуша и могучий интеллект? Ты же видишь – у него в руке журнал «Искусство ихудожественная промышленность»! Это условный знак! А вообще, чем он тебе ненравится? Настоящий мужчина! Ты что – предпочитаешь заморышей, напичканныххроническими заболеваниями?
Катя привстала и, замахав рукой, чтобы привлечь вниманиенезнакомца, воскликнула неестественным, театральным голосом:
– Кажется, мы с вами читаем один и тот же журнал!
Супермен повернулся и радостно устремился на этот призыв, снемалым трудом протискиваясь между столиками и сметая на своем пути случайныхпрохожих.
– Девочки! – склонился он к подругам с улыбкойнаподобие той, какой на заре времен пещерный медведь приветствовал по утрамсвоего соседа мамонта. – Так вас двое?
– Это она – клиентка, – Катя несколько неуверенноуказала на Ирину, – а я для компании пришла…
– Компания – это хорошо! – Неандерталец улыбнулся ещешире, продемонстрировав полный рот крупных, как рояльные клавиши, зубов. –Я по жизни люблю хорошую компанию… так, может, мы сразу выпьем закомпанию? – И он начал искать взглядом официантку.