Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рауль рассмеялся:
— Только ему не говори. Бедняга до сих пор пребывает в неведении. Слыхал я про Ларков из Глерона. Вроде как, не последние люди в Гильдии Воров?
— Мой дядя по отцу, Тедрик, — Правая рука гильдмастера, Безрукого Райнарда Хиггса, — ответила девушка. — Но мой отец рано покинул Гильдию, и сама я к ней не принадлежу, хоть он и выучил меня всему, что знал.
Рауль Дегремон удовлетворенно кивнул:
— Как же ты оказалась в Сером дворе, Эсса Ларк? И что ты здесь ищешь?
Девушка обвела взглядом всех собравшихся.
— Я пришла, чтобы просить о помощи. Несколько дней назад погибла моя мать, а младшую сестру похитили. Я не знаю, кто это сделал и зачем. Я должна спасти свою сестру, она всего лишь добрая беззащитная девочка. Я не прошу о воинстве, мне не нужны силы на штурм. Мне просто необходимо знать, чьих рук это дело и где она сейчас.
— Ты действительно считаешь, что способна устроить все в одиночку? — с сомнением покачал головой Король Серого двора.
— Я вызвался помочь ей, твое королевское величество, — Андри встал рядом с Эссой. — Сестра Эссы — все, что осталось от ее семьи.
— Если так, я тоже готов помочь ей, Король, — неожиданно рядом с Андри встал тот парень, которого называли Матеос.
Рауль покачал головой и потер лоб правой ладонью.
— Ну, что ж… Тогда слушайте мое слово. Стать гражданином Серого двора и рассчитывать на помощь можно только после того, как пройдешь назначенное тебе испытание. Так всегда было и так всегда будет. Я не даю непосильных заданий, это тебе скажет любой. И вот твое испытание, Эсса Ларк. Всем нам известно, что наставник нашего целителя Андри уже второй год мучается в плену у Вечного Ордена. И всем нам известно, что до сих пор никто не вызвался помочь нашему другу и освободить старого магистра. Кто-то боится связываться с Орденом, кто-то верит слухам, которые рыцари распространяют про Андри. Но если ты считаешь, что способна в одиночку спасти свою сестру от тех, кого даже не знаешь, то справишься и с этим. Укради у Вечного Ордена магистра Руфуса. Пока ты готовишься, мы постараемся разузнать что-то о твоей сестре.
— Это нечестно, Король, — покачал головой Андри. — Мы с тобой говорили о другом! Ты отправляешь ее на верную смерть. Если ты хочешь преподать Эссе какой-то урок, не делай этого такой ценой.
Эсса перевела взгляд с Андри на Рауля и слегка усмехнулась:
— Король, ты лишь повторил то, о чем мы раньше договорились с Андри. Я сделаю все, чтобы спасти магистра Руфуса. Пока единственное, что мне нужно, — это проникнуть в резиденцию Ордена, в Шато-Де-Солиммар. Если сможете мне помочь, я буду рада. Если мне потом будет нужно еще что-то, я попрошу. Так кто готов помочь мне пробраться в Вечный Орден?
Эсса уперлась кулаками в бока и с усмешкой обвела глазами толпу.
— Я, деточка, я могу! — послышался голос пожилой женщины где-то за спинами собравшихся, и толпа расступилась, пропуская ее вперед. В центр круга, прихрамывая и опираясь на палку, пробралась кругленькая и бойкая седая старушка в белоснежном чепце.
— Тетушка Тасселин? — изумленно произнес маг.
— Да, да, а кто же еще-то? — кряхтя, произнесла пожилая женщина. — Проведу я тебя, деточка, внутрь-то. Скоро Явление, День рождения нашего Пророка Рикварда. Стало быть, в Шато-Де-Солиммар перед праздником весенняя уборка будет. Слуги у них не справляются, так рыцари эти за год успевают напачкать везде. Вот и зовут они бедняков на помощь. И платят хорошо. Они уж меня знают. Мы с дочкой каждый год ходим, деньги не лишние. Да и рук вечно там не хватает. Так мы когда пойдем, я и тебя с собой прихвачу. Скажу, невестка моя, тебя и пустят.
— Спасибо, тетушка Тасселин, — улыбнулась Эсса.
— Никогда не думал, что тебе знакомы шпионские игры, мадам Тасселин, — Рауль, галантно склонившись, поцеловал руку пожилой женщине.
— Да уж какие тут игры, сказали — к рыцарям надо, значит — надо, — застенчиво отмахнулась внезапно покрасневшая от смущения старушка.
— Так тому и быть, — величественно кивнул Рауль. — А сейчас вернемся к другим делам.
Король Серого двора подмигнул Эссе и тут же отвлекся, высматривая кого-то в своем окружении.
— Как ты собралась спасать мага? — неожиданно спросил тот, кого называли Матеос.
— Почему ты решил нам помочь? — ответила девушка вопросом на вопрос.
— Идемте, поговорим, — предложил Андри, — Вон там никого нет.
Они втроем уселись за один из столов. Маг указал Эссе на Матеоса:
— Прости мои манеры. Это Матеос Арра, эньеро, гладиатор, вот уже полгода бессменный фаворит подпольных боев без правил и мой друг.
— Столько регалий, и все тебе одному? — улыбнулась девушка и протянула руку новому знакомому, — Эсса Ларк.
— Андри мастер их выдумывать, — коротко ответил Матеос, отвечая на рукопожатие девушки. — Мой младший брат Мигуэль — слуга барона Де Шаррака. Я надеюсь убедить барона освободить его. Проблема в том, что официально отпустить на волю раба в Трезеньеле можно, только когда ему исполнится шестнадцать. Да и то при условии, что у него есть какое-то ремесло, которое его прокормит. Мигуэлю девять, а барон не самый добрый хозяин.
— Боишься за брата? — сочувственно спросила Эсса.
— Да, — согласился Матеос. — Но я хотя бы знаю, где он.
— Видишь, мы все трое оказались в одинаковом положении, — невесело усмехнулся Андри. — У каждого из нас в плену страдает близкий человек. А сами мы изгои, лишенные возможности хоть как-то им помочь.
— Поэтому я и предложил, — ответил Матеос и перевел взгляд на Эссу. — До тебя никто даже не пытался. Все охотно приходили к Андри лечиться, но один его пациент не заикнулся о том, чтобы хотя бы разузнать что-то о его наставнике.
— Я не могу их винить, — отозвался Андри. — Это действительно смертельно опасно.
— Для начала в Шато-Де-Солиммар надо сделать генеральную уборку, — улыбнулась Эсса. — Если уж мы решили геройски спасать магистра, то тюрьма должна сиять как стеклышко! Я этим займусь, а