Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь она поняла, что с самого начала оставалась в Остине не по этой причине. Она с первого взгляда влюбилась в него.
И теперь ей придется проглотить свою гордость и попросить Дэйна о помощи. Морган предпочла бы быть самодостаточной, но нищим выбирать не приходится.
Она закончила собирать вещи к полудню и планировала оставить ключ у консьержа, когда будет уходить. Багаж уже вынесли, и она в последний раз осмотрела квартиру и собирала ручную кладь, когда раздался звонок в дверь. Морган не нужно было смотреть в глазок, чтобы узнать, кто это был. Она и так знала.
Джаред.
Когда Морган включила свой телефон этим утром, там были бесконечные звонки и голосовые сообщения от ее братьев и сестры, а также Рут, которые уже прочитали сплетни и хотели знать, все ли с ней в порядке. А потом появились полдюжины голосовых сообщений от Джареда. Она не хотела разговаривать с ним тогда и не горела желанием делать это сейчас.
Но она должна была встретиться с ним лицом к лицу в последний раз. Морган распахнула дверь.
Джаред стоял, прислонясь к дверному косяку, в выцветших джинсах и свитере, лицо мрачное.
— Что бы ты ни хотел сказать, мне это не интересно.
— Нам нужно поговорить.
Морган отступила, и, к ее отчаянию, Джаред последовал за ней. Она почувствовала его пряный запах, и от этого защемило в груди. Но она отказалась позволить своим эмоциям выплеснуться.
— Я как раз собиралась уходить.
Джаред взглянул на ее небольшую сумку.
— Ты куда-то идешь?
— Да.
— И куда же?
— Разве это имеет значение? — спросила Морган. — У тебя есть дела поважнее, например, позаботиться о своем ребенке.
Глаза Джареда потемнели.
— У меня нет никакого ребенка, Морган. Все это хитроумная уловка бульварной прессы, ложь, которую они придумали. Поэтому я пошел к Саманте и сказал ей, что хочу пройти тест на отцовство.
— Молодец. — Морган схватила свою сумку и двинулась к двери. — Я уверена, что твоя семья оценит это, но мне нужно успеть на рейс.
Джаред преградил ей путь рукой.
— Ты не можешь уйти вот так, когда между нами так много недосказанного.
Морган покачала головой:
— Ты ясно дал понять, что больше не заинтересован в продолжении нашего соглашения или в том, чтобы быть моим любовником. Я знаю, что недостаточно опытна и интересна для такого изощренного сексуального партнера, как ты. Так что, пожалуйста, позволь мне уйти хотя бы с толикой достоинства.
Она поднырнула под его рукой, подошла к лифту и нажала кнопку вызова. Джаред последовал за ней.
— Ты даже не усомнилась в том, что я такой подлец? — спросил он с настороженным выражением лица. — После всего, что между нами…
Подъехал лифт, и Морган вошла в кабину. Джаред последовал за ней. Она не осмеливалась смотреть на него, потому что знала, что если это сделает, то снова попадет в его мир, где потеряет себя.
Джаред никогда не собирался быть ее Прекрасным принцем. Он сказал ей об этом с самого начала, а она по глупости создала в своем сердце совсем другой его образ.
Она ошибалась.
Когда лифт остановился, Джаред удивил Морган, взяв ее сумку и пройдя с ней через вестибюль. Но когда они подошли к дверям, он остановился.
— Не уходи, — взмолился он. — Останься со мной. Мы все решим.
— Я не могу. Я больше никогда тебя не увижу, Джаред. Это слишком больно. — Она вырвала свою сумку у него из рук и выбежала за дверь. Она знала, что если не уйдет сейчас, то не сделает этого никогда.
Морган не смотрела, куда идет, и выбежала на кольцевую подъездную дорожку как раз в тот момент, когда к входу подъезжала машина. Морган поздно заметила это и не успела среагировать.
Удар, парение в воздухе и застывшее от ужаса лицо Джареда, а потом полная темнота.
Джаред застыл на несколько секунд, видя, как Морган пролетела по воздуху и ударилась о тротуар. Затем он пришел в себя и бросился к ней. Она без сознания лежала на подъездной дорожке, из раны на голове сочилась кровь.
Он знал, что человека с травмой головы перемещать нельзя.
— Вызовите скорую помощь! — закричал он.
Парковщик сразу же схватился за телефон, в то время как водитель машины вышел и направился к Джареду.
— Держись подальше! — предупредил он его, вскидывая руку.
— Мне так жаль! — воскликнул мужчина. — Я ее не видел. Она выскочила прямо перед моей машиной. Я пытался…
— Заткнись! Мне наплевать на твои оправдания, — оборвал его Джаред. Он молился, чтобы Морган была жива, но она не двигалась. Он смотрел на нее во все глаза и шептал: — Пожалуйста, детка, пожалуйста, не оставляй меня. Я люблю тебя, — тихо сказал он. Но боялся, что уже слишком поздно.
— Джаред, что, черт возьми, случилось?!
Рут подбежала к нему в приемной медицинского центра Святого Дэвида вместе с его родителями, Крис и Кенди следовали за ними. Обычно она была крайне аккуратной и собранной, но сегодня ее волосы были взъерошены, оделась она в джинсы и тунику, в которых ни разу в жизни не выходила из дома.
— Как Морган?
— Я… я не знаю… — Джаред покачал головой. — Они провели множество исследований — рентген, компьютерную томографию и что-то вроде электроэнцефалограммы, чтобы записать электрическую активность ее мозга.
— О боже! — Бабушка прижала руку ко рту, упала в кресло и расплакалась.
— Все будет в порядке. — Его мать бросилась к ней. — Она выкарабкается.
— Мы можем что-нибудь сделать? — спросил Крис, и Кенди кивнула.
— Морган была так добра ко мне, — сказала она со слезами на глазах. — Это просто ужасно. — Она прильнула к Крису и тоже заплакала.
Джаред отошел от них к окну и тупо уставился на улицу.
Он почувствовал чье-то присутствие позади себя и увидел отражение своего отца в стекле.
— Мне жаль, сынок. Я знаю, что был строг с тобой прошлой ночью. Прости, был не прав. Ты изменился. Ты заботишься об этой девушке.
— Это нечто большее, папа, — сказал Джаред, поворачиваясь к нему лицом. — Я люблю ее. Никогда не думал, что могу испытывать такие чувства к кому-либо. Но когда увидел, как та машина сбила ее… — Он покачал головой, пытаясь избавиться от страшной картинки в памяти. — Клянусь богом, я… я думал…
Отец схватил его за плечи, заключая в объятия.
— Не говори этого. Даже не думай об этом. Морган сильная женщина, ясно?
Джаред кивнул.
— Я чувствую себя таким виноватым. Она уезжала из-за меня.