Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А ты что тут делаешь? Пошла вон! – Пиппен сдвинул лохматые брови и, вскочив с табурета, направился к ним. Попытался схватить Летти за руку, чтобы выставить из аптеки, но не тут-то было – она сунула полицейский жетон ему под нос.
– Сержант Рекорти на место преступления прибыла! – доложилась Летти по уставу.
Белый хвост подрагивал в раздражении, но уходить лисица никуда не собиралась. Впрочем, аптекарь был не менее упрям.
– Духа лисьего здесь не будет! – решительно заявил он.
– Успокойтесь, пожалуйста. Согласно декрету о правах нелюдей… – вмешалась Хедвин, о чем-то сигнализируя Летти – наверное, той стоило изобразить дружелюбную улыбку? – но аптекаря не проняло.
– А я тебе кто, человек? – огрызнулся полурослик, бросив на нее раздраженный взгляд. – Но я не хожу по лавкам и не вынюхиваю, что у кого и где лежит! И не распускаю слухи о честных горожанах.
Честный горожанин, как же! Летти сжала кулаки, с трудом сдерживаясь, чтобы не ответить, и Мирт предпочел взять дело в свои руки.
– Хедвин, помоги мистеру Пиппену составить заявление об отмене вызова полиции, – спокойным голосом попросил он.
– Что это значит? – нахмурился аптекарь.
– Вы только что попросили удалиться приехавшего на вызов сержанта. Я расцениваю это как отказ от услуг. Или нам всё-таки продолжать работу?
Мистер Пиппен недовольно поджал губы. Неизвестно, что было убедительнее – нависший над ним крупный мужчина или его слова, но аптекарь чуть отодвинулся от прохода. Проворчал что-то невразумительно-неприятное о лисах, но Летти предпочла не вслушиваться и подошла к шкафу. Присела, аккуратно касаясь пальцами осколков и по составу пытаясь понять, что из зелий уничтожено. На мгновение уши дернулись, уловив странный звук: тихое тук-тук-тук, но стоило приподняться, как звук стих.
– Вы уже знаете, что пропало? – Она оглянулась на аптекаря, напоминая себе, что профессионалу неважно, с кем работать – работу надо делать качественно.
– Да разве тут определишь?
В чем-то он был прав. По части зелий даже Летти не рискнула бы со стопроцентной вероятностью заявить, что там намешано. Да и травы… Из-за разбитых склянок многое оказалось испорчено, а запахи вплетались друг в друга: в воздухе витали нотки ромашки, вербены, терпкий запах размельченной кости, едкий – кислоты. Чуткий нос уловил даже миндальный аромат «сладких грёз» – наркотика, вызывающего яркие видения и быстрое привыкание. К счастью для Пиппена, у него было разрешение на хранение и выдачу его по рецепту.
– У вас есть предположения, кто мог залезть в лавку? – перехватил инициативу Мирт.
– Нет. У меня много недоброжелателей. И много дорогих лекарств, – еще один недовольный взгляд в сторону Летти.
Пиппен явно нервничал, наблюдая за крутящейся у шкафа лисицей. Поздно нервничать – всё полезное, что у него было в шкафу, вор расколотил, а оставшиеся на двух нижних полках флаконы, если верить надписям на них, стоили сущие медяки.
И снова тук-тук-тук. На этот раз Летти выпрямилась и настороженно прислушалась к звуку, пытаясь уловить, откуда он идет. Из коридора? С улицы?
Мирт вопросительно посмотрел на напарницу, но та передернула плечами – сейчас он только мешал.
– И часто вы оставляете лавку без присмотра? – оставшись без ответа, продолжил расспросы полуэльф.
– Как вы это представляете? У меня посетители! – огрызнулся аптекарь, но тут же втянул голову под строгим взглядом. – Меня не бывает с половины второго до двух. Я всегда обедаю в кафе миссис Роффин в одно и то же время.
– И сегодня?
– Сегодня я вернулся пораньше, – нехотя ответил аптекарь. – У миссис Роффин был заказан поминальный обед, и я не остался на чай.
– Что ж, скорее всего, вор выучил ваше расписание и собирался пошарить по аптеке, пока вас нет. А своим внезапным возвращением вы его спугнули.
– Спугнул? Мимо меня никто не пробегал! Думаете, я не заметил бы вора?
Раздавшийся со стороны кухни глухой стук, а следом звон посуды услышали все.
– Кроме нас в доме кто-то есть? – тотчас повернулась Летти к аптекарю.
Тот помотал головой, и в этот миг явно скрипнула дверь.
– Черный вход! – бросила лисица напарнику, а сама уже летела к дальней стене лавки. Рванула на себя ручку – дверь на кухню оказалась не заперта, а дверцы стоящего у стены шкафа распахнуты настежь. Давненько Летти не ощущала себя такой дурой! И Хедвин хороша, не догадалась проверить дом!
Черный вход вел в узкий, с крутой дорогой вниз переулок. Кэбы сюда не подъезжали, им негде было развернуться. Да и сами дома стояли близко друг к другу.
Людей на улице почти не было, если не считать трясущегося худого мужчину, вытаскивающего из кустов старый велосипед. Велосипед застрял, сколько ни дергай. Заметив Летти, мужчина тщетно рванул велосипед еще раз, плюнул и бросился прочь, ныряя в ближайший проход между домами.
– Да чтоб тебя! – не дожидаясь напарника, Летти кинулась следом.