Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кулак с плетью вновь медленно поднялся, не торопясь, впрочем, наносить удар. Так учат собак и лошадей. Подчинишься — избегнешь наказания и связанной с ним боли. А кто мы, люди, собственно, для перворожденных? Вырвавшееся из-под хозяйского присмотра зверье. Зачастую мы сами даем им повод уверовать в это еще крепче.
Но только не сейчас…
— Нет, феанни, не буду.
Верно говорят знатоки: самый больной из ударов — первый. Человек равно быстро привыкает что к хорошему, что к плохому. На второй, на третий раз ощущения притупляются.
Я даже умудрился не зашипеть повторно.
Только поднес запястья к лицу, прикрывая глаза.
— Я научу тебя повиновению, салэх!
Видать, в детстве мечтала зверюшек всяким штукам да фокусам учить.
— Нет, феанни. В моей жизни и смерти ты вольна по праву сильного. Но душе моей только я хозяин. А теперь: хочешь — режь, хочешь — так ешь…
Яркие смарагды очей потемнели от вырвавшегося на волю, давно сдерживаемого бешенства. Пальцы зашарили по поясу в поисках рукоятки корда.
— Ах ты!!!
Ну что, Молчун, жил сикось-накось, так хоть помри, как положено сыну… А впрочем, какое кому дело, чей я сын? Как положено умирать человеку, уважающему себя.
Мак Кехта наконец-то нащупала кинжал. Потянула…
Узкая ладонь в кожаной черной перчатке накрыла ее кисть. Толкнула клинок на место. Этлен?
Телохранитель без малейшего усилия удерживал руку рассвирепевшей воительницы. Качая головой, произнес укоризненно:
— Феанни…
Сида оскалилась, как дикая кошка. Сейчас укажет дерзкому слуге, где его место.
— Нет! Не трогайте его!!!
От звонкого крика зазвенело в ушах.
Гелка рыжим растрепанным вихрем ворвалась между нами.
Из косы выбивались пряди. Голос прерывался — видно, что бежала почти от самого дома. Нарочно, что ли, кто-то надоумил? Хорошо хоть сапожки надела. Иначе ноги в кровь по нашим камням сбила бы.
Четыре самострела враз глянули на нас.
Этлен, попытавшийся при первых признаках переполоха отправить Мак Кехту к себе за спину, поднял руку успокаивающим жестом. Трудно поверить, но старик-сид улыбался. Одними глазами, но улыбался.
Сида открывала-закрывала рот, как снятый с крючка шелеспер. Она даже про корд позабыла от изумления. Кто мог ожидать такого поворота? Мне вспомнилось далекое детство — еще до Школы — и как опешил огромный пес боевой пригорской породы, сопровождавший меня повсюду, когда сунул нос в кусты и наткнулся на защищающую выводок утку-черношейку. Но пса было кому успокоить и отозвать, а если лопнет непрочное терпение перворожденной… Не дам я тогда за наши с Гелкой жизни и куска обманки.
— Не трожь его! — продолжала кричать девка, ошалев от собственной смелости. — Он хороший, добрый! А вы!.. Да он сам-один вашего хоронил! А ты плеткой!..
Ну вот, сейчас наговорит невесть чего — точно корд в бок схлопочет. Да и мне тогда не жить — зубами сиде в горло вцеплюсь.
Я тихонько взял Гелку за плечи и потянул назад. Кажется, что-то шептал успокаивающее, хоть самого впору водой отливать было.
— Погоди, — вдруг дрожащим голосом выговорила Мак Кехта (от чего он дрожит — от гнева, от презрения?). — Пусть говорит.
Только, пожалуй, не в состоянии Гелка сказать что-нибудь связное.
— Пусть говорит!
Привыкла сида повелевать. Как еще ножкой не топнула.
Но странное дело — ладонь ее соскользнула с эфеса, и Этлен, похоже, теперь не удерживал, а заботливо поддерживал воительницу.
— Что говорить, феанни? — Мне хотелось верить, что противная слабость не так уж и заметна в голосе. Уверенность в себе еще не вернулась, но черные крылья ужаса, застилающие глаза, на время отступали.
Прежде чем Мак Кехта ответила, телохранитель взмахнул рукой:
— Лойг, Дубтах!
Двое молодых сидов шагнули к нам, опуская самострелы.
Гелка ойкнула — куда только подевалась ее недавняя храбрость — и разрыдалась, уткнувшись носом в мою рубаху.
— Тише, тише, белочка. — Проведя ладонью по ее пахнущим ромашкой волосам, я ощутил силу, которая позволит мне сжечь на месте всех перворожденных разом. Опасное заблуждение. Помни, приятель, кто ты есть на самом деле. Однажды мне довелось явить свое магическое мастерство. Что из того хорошего вышло?
Этлен тем временем обратился к приблизившимся юношам (с первого взгляда ясно — близнецам) с быстрой, отрывистой фразой. Моего знания речи перворожденных хватило лишь на то, чтобы разобрать «хиг эвал'э» и «ков'иид» («по домам» и «проследить»).
Кого «по домам»? За кем проследить?
Ага, вроде бы понятно. Разогнать толпу. Тут перворожденным особо надрываться не придется. Только намекни — каждый рад будет в свою норку юркнуть. И затаиться там, как зайчонок-сеголеток, — авось лиса мимо пробежит. А проследить? Надо думать, чтоб в холмы с нажитыми самоцветами не удрали. Сиды есть сиды. Выгоду упускать не собираются.
А что ж им от нас с Гелкой нужно?
— Что говорить? — повторил я.
Гелка уже не рыдала взахлеб, а просто изредка всхлипывала.
— Все говори, Эшт, — ответил вместо сиды Этлен.
— Какого «нашего» ты хоронил? — Мак Кехта дернула плечом, отбрасывая ладонь телохранителя. — Когда?
— В конце зимы, — врать или запираться не имело смысла. — Незадолго до Беллен-Тейда… Вы называете его День Прихода Весны — Арэх Фьелэ.
— Ты знаешь его имя?
— Конечно. Лох Белах.
Кто видел когда-либо куклу-марионетку, у которой вдруг нечаянно или с умыслом перерезали все ниточки сразу, поймет меня. Грозная мстительница, одним своим именем внушавшая страх и трепет не только простому люду, но и бывалым воинам, побледнела, обмякла и не рухнула ничком только благодаря вовремя поддержавшей ее руке Этлена.
— Держись, феанни, — шепнул он голосом, в котором слышалась такая отеческая нежность, какую я даже представить себе не мог, наблюдая со стороны холодных и высокомерных перворожденных.
— Я в порядке, Этлен. — Опровергая свои слова, сида медленно опустилась на землю.
— Тебе виднее, феанни.
Зеленые глаза смотрели на меня снизу вверх.
— Как зовут тебя, са… человек?
— Молчун.
— Эшт, — подсказал телохранитель.
Сида кивнула, вспоминая. Кем ей приходился Лох Белах? Не станет же высокородная ярлесса так убиваться по обычному вассалу? Пусть даже очень верному и незаменимому.