Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эйдан пересек комнату и обхватил рукой горлышко виннойбутылки. Он быстро осушил ее содержимое и потянулся за следующей. Стефан принеспять полных бутылок, Эйдан выпил их целиком, но его тело все еще просилобольшего.
Благодаря появившейся силе после питания кровью, онотодвинул кровать одним движением руки и открыл потайную дверцу к прохладной иждущей ниже земле. Потребовалась некоторая концентрация для того, чтобы открытьпочву и освободить достаточно места для себя и Александрии. Поднимая ее наруки, он плавно переместился в защиту родной земли. Эйдан обнял Спутницу жизнии начал читать сложные древние слова, которые будут охранять вход в егоусыпальницу. Люк закрылся, кровать встала на свое прежнее место. Он закрылземлю над ними и вокруг, замедлил свое сердце и легкие, чтобы почувствоватьлечебные свойства земли на своих ранах. Его сердце ударило еще раз и замолчало,дыхание замерло, а затем все функции тела прекратились.
Стефан запер дверь в палату, зная, что могут пройти днипрежде, чем Эйдан снова появится. Когда Эйдан проснется, то сначала осмотритАлександрию, а потом направится искать пропитание. Все это время Стефан долженбудет охранять дом, Мэри и маленького Джошуа.
Когда он нашел Мэри, та мыла пол. Она немедля повернулась кнему, в ее глазах стоял вопрос. Он нежно обнял супругу.
– Он будет жить, Мэри. Не волнуйся за него.
– А его женщина?
Стефан устало улыбнулся.
– Она удивляет меня. Она не хочет иметь ничего общего ни снами, ни с ним, но все же спасла ему жизнь.
– Она спасет его. Но ты прав, Стефан, она не хочетоставаться здесь с нами. – Голос Мэри прозвучал грустно, а сердце наполнилосьсостраданием.
– Она еще не понимает, что с ней случилось. – Со вздохомсказал Стефан. – А правда такова, что я не хочу оказаться в поле ее зренияпосле того, как она поймет. Она не понимает разницу между Эйданом и вампирами.Она так грубо преобразована, что ее свобода ускользает с каждой минутой. Дажевозможность побыть с Джошуа теперь для нее ограничена.
– Нам придется позаботиться о ней.
Стефан вдруг улыбнулся.
– Он сам позаботится о ней, и она останется с ним на всюжизнь. Современные американские женщины совершенно не похожи на тех, к которымон привык.
– Ты думаешь это смешно, Стефан? – Спросила наблюдательнаяМэри.
– Точно. Эйдан никогда не понимал, как ты обводишь менявокруг пальца, но скоро ему придется с этим познакомиться. – Он нежно поцеловалее и похлопал по плечу. – Я сейчас помою автомобиль и дорогу, и мы будем ждать.– С усмешкой улыбнулся он.
Мэри рассмеялась, с любовью наблюдая, как он уходит в ночь.
Солнце стояло высоко в небе, рассеивая туман, а тот медленнотаял над океаном. Мэри и Стефан отвели Джошуа к новой школе и ненадолгоостановились, присматривая за мальчиком. Утренняя газета сообщала, что двое мужчинбыли найдены мертвыми, сгорели, борясь друг с другом. Предполагали, что один измужчин случайно облил себя бензином и нечаянно поджег себя. Все было настолькообугленным, что определить отпечатки пальцев жертв представлялось невозможным.
Стефан избегал вопросов Мэри на эту тему, стараясь забыть,как закреплял руку Рамона вокруг канистры. Он не был уверен, что предусмотрелкаждую деталь, и все еще испуган, что полиция постучит в их дверь.
Но тот человек, которого они увидели, возвращаясь домой, былотнюдь не из полиции. Это был Томас Ивен, одетый в дорогой итальянский костюм.Он нетерпеливо стучал в парадную дверь. В руках у него был большой букет избелых и красных роз. Пару роз он, поклонившись с самой очаровательной улыбкой,подарил Мэри.
– Я тут проезжал мимо и решил узнать, как себя чувствуетАлександрия. Подумал, что это было неплохой идеей, которая могла бы искупитьмое грубое поведение на днях. Я волнуюсь за Александрию и надеюсь узнать что-тоновое от Вас.
– Она была рада увидеть свой портфель. – Уклончиво ответилаМэри. – Александрия получила Ваше сообщение, и, я уверена, она свяжется с Вами,как только почувствует себя лучше.
– Я подумал, что цветы помогут поднять ей настроение. – Слегкостью сказал Томас. Возможно, у него получиться справиться со слугами. Этополучилось бы и в прошлый раз, если бы не появился владелец дома. – Может быть,я смогу увидеть ее? Всего лишь на мгновение.
Экономка даже не пошевелилась. За ее спиной стоял, наблюдаясловно киллер, невозмутимый Стефан. Ивена отталкивал его характер. Он не можетсделать ничего, чтобы привлечь этих людей. Ему нужно было настроить их в своюпользу, привлечь на свою сторону.
Мэри покачнула головой.
– Извините, мистер Ивен, но это невозможно. Мистер Сэвэджоставил четкие инструкции, что Александрия должна строго следовать предписаниюее врача.
Томас кивнул.
– Я понимаю, что Вы должны были это сказать, но ядействительно очень волнуюсь за нее. Я только загляну на минутку, посмотрю, какона, и все. И Вам даже не нужно говорить об этом мистеру Сэвэджу. Я не будузадерживаться надолго, всего один взгляд и все. – Он вытащил несколькодвадцатидолларовых купюр из кармана и протянул им с надеждой.
Мэри в негодовании вспыхнула.
– Мистер Ивен! Вы хотите, чтобы я обманывала своегоработодателя?
Он замотал головой:
– Нет, конечно, нет. Я только хотел дать Вам немного денегза незапланированное беспокойство.
– Александрия – это совсем не беспокойство, мистер Ивен. –Специально неправильно истолковала его Мэри. – Она часть нашей семьи. Мысчитаем ее семьей, так же как и ее брата. Вы знаете ее брата? – Она отличнознала, что нет, и ее голос говорил об этом.
Томас Ивен был взбешен. Эта фурия открыто отказываласьподчиняться, насмехаясь над ним. Ему хотелось отправить ее куда-нибудь,желательно в холодное, мокрое и неудобное место. Вместо этого он сноваулыбнулся, сжав зубы, и проговорил:
– Я не имел в виду, что Александрия доставляет вамбеспокойство. Возможно, Вы плохо понимаете английский. Откуда Вы приехали? –Спросил он с легким интересом.
– Из Румынии. – Сообщила Мэри. – Но у меня нет никакихпроблем с английским. Я живу здесь уже много лет. И мы считаем Сан-Францисконашим домом.
– А мистер Сэвэдж тоже из Румынии? – Спросил он, чрезвычайнозаинтересовавшись ответом. Возможно, он смог бы сбить с него спесь, выслав изстраны вместе со слугами.
– Я не собираюсь обсуждать своего работодателя снезнакомцами, сэр. – Вежливо сообщила Мэри, сделав непроницаемое лицо.
Томас был уверен, что старая ведьма втайне смеется над ним.Он глубоко вдохнул. Хорошо, она и ее защитник оказались более серьезнымиврагами, чем он думал. Но у него есть высокопоставленные друзья, а онииностранцы.