Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уже полностью стемнело, когда Хабарах посадил корабль в своем селении, возле сбившихся в кучу хижин с ярко освещенными окнами.
— Здесь часто садятся корабли? — спросила Лея, когда Хабарах направил корабль к темному строению, стоявшему особняком возле центра селения. Посадочные огни осветили большое цилиндрическое здание с конусообразной крышей, круглая стена которого состояла из массивных деревянных колонн, перемежавшихся более светлой мерцающей древесиной. Под самой крышей Лея заметила блестящую металлическую ленту, опоясывавшую все здание.
— Не слишком, — ответил Хабарах, выключил репульсоры и перевел системы корабля в режим ожидания. — Но и не в первый раз.
Иными словами, им, вероятно, предстояло привлечь к себе немало внимания. Чубакка, которого Лея усадила в одно из пассажирских кресел, очевидно, думал точно так же.
— Все местные жители — близкие родственники клана Ким’бар, — сказал Хабарах в ответ на ворчание вуки. — Они воспримут мое обещание защищать тебя как свое собственное. Пойдем.
Лея отстегнула ремни и встала, с трудом подавив недовольную гримасу. Но они уже оказались здесь, и оставалось лишь надеяться, что уверенность Хабараха — нечто большее, нежели ничем не обоснованный юношеский идеализм.
Она помогла отстегнуться Чубакке, и они вместе последовали за ногри к главному люку, забрав по пути С-ЗРО.
— Я должен пойти первым, — предупредил Хабарах, когда они подошли к выходу. — По обычаю после прибытия я должен один явиться в дукху клана Ким’бар. По закону я обязан объявить о гостях, не принадлежащих к клану, главе моей семьи.
— Понимаю, — кивнула Лея, вновь ощутив прежнюю тревогу. Ей нисколько не нравилось, что Хабарах намерен говорить со своими соплеменниками без ее участия. Но опять-таки поделать она ничего не могла. — Мы подождем, пока ты нас не позовешь.
— Я быстро, — пообещал Хабарах. Дважды нажав на кнопку открытия двери, он выскользнул наружу. Панель снова закрылась.
Чубакка что-то неразборчиво прорычал.
— Он скоро вернется, — поспешила успокоить его Лея, догадываясь, что взволновало вуки.
— Уверен, он говорит правду, — услужливо добавил С-ЗРО. — Подобные обычаи и ритуалы весьма распространены среди первобытных культур, еще не вышедших в космос.
— Вот только эта культура в космос уже вышла, — заметила Лея, тревожно поглаживая рукоятку светового меча и не сводя взгляда с закрытого люка. Хабарах мог бы, по крайней мере, оставить люк открытым, чтобы дать им возможность увидеть, когда он вернется.
Но что, если он не хотел, чтобы они видели, когда он вернется?
— Это очевидно, ваше высочество, — согласился С-ЗРО, голос которого приобрел профессиональный тон. — Однако я уверен, что случилось недавно... Что такое?!
Внезапно оттолкнув дроида, Чубакка вперевалку направился в центральную часть корабля.
— Куда ты?! — крикнула Лея вслед вуки. Чубакка лишь рыкнул в ответ что-то непонятное насчет имперцев. — Чуи, иди сюда! Хабарах может вернуться в любую минуту.
На этот раз вуки вообще не удостоил ее ответом.
— Здорово, — пробормотала Лея, пытаясь решить, что делать. Если Хабарах вернется и обнаружит отсутствие Чубакки... но если он вернется и обнаружит отсутствие их обоих...
— Как я уже говорил, — продолжал С-ЗРО, видимо решив, что на грубые поступки вуки лучше не обращать внимания, — вся известная мне на данный момент информация об этой культуре свидетельствует, что они вышли в космос лишь недавно. Упомянутая Хабарахом дукха — видимо, некий центр клана, — сама их семейная и клановая структура, а также его чрезмерное внимание к вашему королевскому происхождению...
— При дворе Алдераана тоже имелась королевская иерархия, — раздраженно напомнила Лея, все еще глядя в пустой коридор. Нет, решила она, лучше уж им с С-ЗРО остаться здесь и дождаться Хабараха. — Однако никто в Галактике не считал нас первобытным народом.
— Нет, конечно, — с некоторым замешательством произнес С-ЗРО. — Я вовсе не имел в виду ничего такого.
— Знаю. — Лея тоже слегка смутилась оттого, что набросилась на С-ЗРО. Она прекрасно понимала, что тот хотел сказать. — Где он, в конце концов?
Вопрос был чисто риторическим, но едва она успела договорить, люк неожиданно открылся.
— Идем, — позвал Хабарах. Взгляд его темных глаз упал на Лею и С-ЗРО. — Где вуки?
— Вернулся в корабль, — ответила Лея. — Не знаю зачем. Хочешь, чтобы я его нашла?
Хабарах издал нечто среднее между шипением и мурлыканьем:
— Нет времени. Майтрах ждет. Идем.
Повернувшись, он начал спускаться по трапу.
— Сколько времени тебе потребуется на овладение их языком? — спросила Лея у С-ЗРО, идя следом.
— Честно говоря, не могу сказать, ваше высочество, — ответил дроид, пока Хабарах вел их через земляной двор мимо большого деревянного здания, которое они видели при посадке. Видимо, это и была дукха их клана. Похоже, они направлялись к другому зданию, поменьше, находившемуся чуть дальше. — Выучить совершенно новый язык в самом деле непросто, — продолжал С-ЗРО. — Однако если он похож на одну из шести миллионов форм общения, с которыми я знаком...
— Понятно, — не стала его дослушивать Лея. Они уже почти подошли к освещенному зданию. Двое стоявших в тени невысоких ногри открыли перед ними двустворчатые двери. Глубоко вздохнув, Лея последовала за Хабарахом внутрь.
Судя по падавшему из окон яркому свету, она ожидала, что внутри окажется чрезмерно светло. Но, к ее удивлению, в помещении, куда они вошли, было даже темнее, чем снаружи. Хватило одного взгляда, чтобы понять: ярко освещенные «окна» на самом деле представляли собой стандартные световые панели с автономным питанием, обращенные рабочими поверхностями наружу. Не считая просачивающегося от панелей света, все освещение здания составляла пара масляных ламп с фитилями. Лея вспомнила слова С-ЗРО насчет здешней цивилизации, — похоже, он знал, о чем говорил.
В центре комнаты молча стояли в ряд лицом к ней пять ногри.
Лея судорожно сглотнула, отчего-то почувствовав, что первой должна заговорить она. Хабарах шагнул к ногри в центре и опустился на колени, склонив голову к полу и разведя руки в стороны, — тот же уважительный жест, вспомнила Лея, с которым он обратился к ней в камере на Кашиике.
— Илир’уш мир лах сворил’лае, — сказал он. — Мир’лае кара сив мал’ари’уш вир’ае Вейдер’уш.
— Ты что-нибудь понимаешь? — шепнула Лея С-ЗРО.
— В некоторой степени, — ответил дроид. — Похоже, это диалект древнего торгового языка...
— Ша’ва! — бросил ногри в центре.
С-ЗРО отпрянул.
— Это означает «молчать», — перевел он, хотя в том не было никакой необходимости.