litbaza книги онлайнФэнтезиМгновенная Смерть (LN) (Новелла) - Fujitaka Tsuyoshi

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 364 365 366 367 368 369 370 371 372 ... 652
Перейти на страницу:
и в его голосе не было ни малейшего намека на разум.

— Что это? Это еще один зомби?! — закричала Томочика.

Не похоже было, что он появился, чтобы напасть на них, так как авантюрист рухнул на землю. Его тело все еще трансформировалось, но теперь он потерял способность ходить.

— Что нам делать? — спросила Томочика. — Должны ли мы помочь?

— Похоже, мы слишком поздно для этого.

— Да, я не хочу подходить близко.

Затем развалившееся тело взорвалось. Разбухшие части лопались одна за другой.

— Это плохо! — заявила Мокомоко.

Набухшие кусочки, должно быть, были чем-то вроде гнойников. Когда они лопались, то разбрызгивали гной повсюду.

— Даннура, оставайся рядом со мной.

— Что это?

— Я не знаю, но это смертельно опасно.

Когда жидкость выплеснулась наружу, растения, которых она коснулась, внезапно изменили цвет и начали разбухать.

— Похоже, это какой-то вирус, — заметил Мокомоко.

— Похоже, это опасно!

— Не волнуйся. Все, что попытается причинить нам вред, умрет автоматически. Но может быть плохо, если мы оставим его в таком состоянии.

Похоже, это было заразно для любой другой формы жизни. Одно за другим рушились деревья, а вскоре за ними падали птицы и насекомые, порхающие в воздухе. И они распространяли то, что это было, расширяя область его влияния. Заражение началось с авантюриста, но теперь оно распространялось все быстрее и быстрее.

— Что нам делать?!

— Если это вирус, я могу просто убить его, но это довольно удобно, не так ли?

— Как?!

— Если лес будет уничтожен, нам будет легче идти.

— Ты позволишь такому случиться только ради этого?!

Йогири мог бы убить деревья, стоявшие на их пути, и тогда их было бы легче уничтожить, но поскольку их останки все равно были бы там, это не меняло того, что они будут мешать. Что бы это ни было, оно разлагало все живое, с чем вступало в контакт. Что касается создания пути для ходьбы, то это было гораздо полезнее, чем сила Йогири.

— Если это вызвано другим апостолом, как ты думаешь, как далеко это зайдет? — спросил он. — Я не хочу думать, что они зайдут так далеко, что уничтожат весь мир.

Деревья упали на землю и рассыпались, оставив голую землю. Разрушение распространилось на несколько сотен метров вокруг них, прежде чем они заметили вдалеке человека.

— Это апостол? Я бы хотел как-то сдержать их, если мы можем.

— Хорошо, я попробую, — сказала Мокомоко.

Фуремару протянул правую руку робота, чтобы поднять с земли небольшой камень. Затем черная субстанция расширилась и трансформировалась, став похожей на вытянутую руку, после чего она метнула камень в далекую фигуру. Даже обычный камень имел определенную силу, когда его бросала рука длиной в несколько метров. Он ударился головой о дальнюю фигуру, и та рухнула с криком.

— Эй! А что если этот человек не имеет к этому никакого отношения?! — сказала Томочика.

— Тогда я извинюсь.

— И это все?

Шагая по земле, покрытой спрессованным месивом разложившейся биоматерии, они добрались до фигуры, в которую попали. Камень попал ему в ногу, и мужчина держался за нее от боли.

— Ты апостол? — сказал Йогири, подойдя к нему.

— Ты… Почему ты не умер?

— Если ты нацелился на меня, значит, да. Как ты сюда попал? Ты знаешь, как выбраться? — Мужчина молчал. — Вы знаете, что я Йогири Такату, и в чем моя сила, верно? Если ты ничего не расскажешь, я убью тебя.

— А если я расскажу, вы меня отпустите?

— При условии, что ты больше не будешь нападать на нас.

Мужчина на мгновение замешкался, прежде чем ответить. — У апостолов есть способность телепортироваться туда, где ты находишься. Вот как я попал сюда. Я не знаю, как выбраться.

— Да ладно…

Ситуация становилась все хуже. Йогири подумал, что странно, что на них нападают так регулярно, но если апостолы просто телепортировались к нему, то это все объясняло.

— Ты ведь знаешь, что не можешь меня убить? Если ты не остановишь эту штуку, она уничтожит весь лес, так что не мог бы ты…

— Да, я остановлю…

Чувствуя убийственное намерение, Йогири отпрыгнул назад. Мужчина исчез. На месте, где они находились мгновение назад, образовалась дыра. В земле образовалось пустое пространство в один метр в поперечнике, как будто землю пробили насквозь.

— А? Что случилось?! — воскликнула Томочика.

— Понятия не имею. Может быть, какая-то способность делать дыры? Похоже, что поблизости есть еще один апостол.

Если все будет продолжаться в том же духе, то остановка для разговора с каждым нападающим не очень-то поможет.

* * *

⟨Йогири Такату победил человека со способностью массового вируса.⟩

⟨Человек со способностью создавать ямы-ловушки был побежден Йогири Такату.⟩

* * *

— Хм… как я и думал, все еще недостаточно хорошо, — пробормотал Ханакава.

Вирус массового поражения, как следует из его названия, был способен создавать вирус, который убивал все, чем он заражался. Вторичные эффекты включали иммунитет к нему, возможность контролировать время смерти зараженных и способность контролировать активность вируса в радиусе одного километра. Он подумал, что если просто создать вирус, то этого будет достаточно, чтобы избежать гибели от Йогири. По крайней мере, так ему советовали, но, похоже, это было бессмысленно, поскольку сам вирус был неэффективен против него.

Он думал, что сила дыры-ловушки может сработать, потому что она только создавала дыру, и, следовательно, Йогири не мог ее обнаружить. Но он уклонился от первой атаки, поэтому, похоже, воспринял ее как намерение убить. Вторая атака должна была создать дыру шириной в километр, но пользователь был убит до того, как смог активировать ее. Короче говоря, если атака неизбежно привела бы к смерти Йогири, ее нельзя было даже активировать.

— Это действительно похоже на невозможную игру. Я был бы признателен, если бы Малнарилна перестала играть и помогла мне.

Но из-за гордости или по какой-то другой причине они отказывались принимать непосредственное участие. В конце концов, казалось, что они не так уж серьезно к этому относятся. Будучи абсолютными существами, подобными богам, они довольствовались тем, что играли со смертными, как с игровыми фигурами.

— Что ты там бормочешь? — спросил Йошифуми.

— Да ни о чем!

Мудрец и его свита ехали в инкрустированном золотом и драгоценными камнями автомобиле. Оно было построено в несколько уровней, на самом высоком из которых находился трон Йошифуми. На нижних уровнях находились места для его приближенных. Поскольку для него не было приготовлено места, Ханакава был вынужден стоять рядом с троном императора.

[Это похоже на витрину для кукол.]

Но Йошифуми спроектировал его как паланкин. Несмотря на то, сколько он весил, он двигался только потому, что его несла толпа

1 ... 364 365 366 367 368 369 370 371 372 ... 652
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?