litbaza книги онлайнФэнтезиМгновенная Смерть (LN) (Новелла) - Fujitaka Tsuyoshi

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 365 366 367 368 369 370 371 372 373 ... 652
Перейти на страницу:
людей.

— Но разве это не невероятно неэффективно? — спросил Ханакава.

Паланкин медленно двигался по улицам столицы. При такой скорости им понадобится много времени, чтобы добраться до Эльфийского леса.

— Если бы меня волновала только эффективность, все было бы закончено мгновенно, — ответил Йошифуми. — В жизни нужно не торопиться, ты так не думаешь?

— Кстати говоря, не ты ли раньше тайком посещал бар для искателей приключений? Не боишься ли ты вот так публично заявить о себе?

Если его лицо было известно людям, то не было смысла тайком пробираться в город. Просить людей делать вид, что они его не знают, было бы абсурдно.

— Вовсе нет. Если кто-нибудь из них увидит мое лицо, его казнят.

— А? Ах, понятно.

Все люди на улицах низко склонились к земле. Ни один из них не поднял головы.

[Нет, нет, нет! Зачем вам казнить людей за то, что они увидели тебя, когда ты так демонстративно выходишь на публику?!]

И Боги, и Мудрецы, казалось, были совершенно свободны делать все, что им заблагорассудится с их подавляющей силой. Возможно, немного запоздало, Ханакава решил, что быть перенесенным в такой мир совсем не весело.

* * *

Пейзаж вокруг них на несколько километров превратился в бесплодную пустошь. Хотя это значительно расширило их поле зрения, при такой скорости весь лес был бы стерт с лица земли. Они думали, что смерть пользователя силы остановит разрушение, но, похоже, оно не замедлялось, поэтому Йогири пришлось сделать это самому.

— Оно слишком большое! — крикнул он.

Теперь, когда поле зрения было свободным, он смог разглядеть огромное дерево, к которому они направлялись. Оно было на порядок больше других деревьев в лесу. Поскольку сравнить его было не с чем, трудно было оценить, но, похоже, его высота составляла не менее нескольких километров, что делало его явно ненормальным.

— Путешествовать, конечно, стало проще.

Теперь они никак не могли заблудиться. Апостолы тоже больше не появлялись, чтобы напасть на них, что позволило им добраться до места назначения без дальнейших происшествий.

— Но это… хм. Странно грустно, наверное?

— Действительно, — согласилась Мокомоко. — Для своего размера, его присутствие кажется удивительно тонким.

— Я думаю, оно мертво. Возможно, это я его убил.

— Почему?! — воскликнула Томочика.

— Это тоже был Изельда. Когда я убил их всех, это было его частью.

— Но это же растение, верно? Как долго тот Изельда работал над своим планом? — Они не знали, сколько времени требуется деревьям, чтобы вырасти в этом мире, но, вероятно, потребовалось значительное количество времени, чтобы достичь такого размера. Она бы не удивилась, узнав, что ему несколько сотен лет.

— Давайте попробуем взобраться на него, — предложила Мокомоко. — С такой высоты мы сможем видеть довольно далеко.

— Если вы не можете увидеть лес снаружи, уверены ли мы, что сможем увидеть лес снаружи отсюда? — спросил Йогири.

— Я думаю, у нас есть проблема посерьезнее, — ответила Томочика. — Сможем ли мы вообще забраться на эту громадину?

— Думаю, мы не сможем просто подтянуться.

Кора дерева была довольно грубой и неровной, так что можно было найти любое количество опор для рук. Но размер самого дерева затруднял подъем. Даже небольшой подъем скоро истощил бы их силы.

— Что же нам делать?

— Думаю, другого выхода нет, — сказала Мокомоко. — Мне придется нести вас.

— О, значит, мы все равно продолжим эту жалкую сцену, — заметила Томочика.

— Что ты хочешь сказать? Конечно, я тоже буду нести тебя. Так будет гораздо быстрее. — От тела Эндзю протянулась черная тень. Она превратилась в многочисленные огромные когти, которые вонзились в землю и подняли Эндзю в воздух. Она была похожа на какого-то огромного паука.

— Что это?!

— Забирайтесь. — Эндзю повернулась, чтобы показать спину. Там было создано что-то вроде стремянки, чтобы они могли стоять и держаться.

— Ладно. — Йогири забрался на спину Эндзю, и Томочика, немного поколебавшись, сделала то же самое.

— Вот так.

Огромные когти Фуремару впились в дерево, поднимая его выше. Из-за того, что когти двигались один за другим, казалось, что они ползут по дереву.

— Это довольно быстро. Если ты можешь делать такие вещи, тебе стоит использовать это чаще, — сказал Йогири.

— Подобные движения потребляют большое количество энергии. Я не могу использовать его регулярно. Не иметь возможности использовать Фуремару в экстренных ситуациях было бы слишком опасно.

Полазив некоторое время, они добрались до больших веток. Решив, что это достаточно высоко, чтобы осмотреться, Йогири ступил на ветку.

— Что ж… это своего рода проблема, — объявил он, оглядываясь по сторонам.

— Действительно. Я говорила, что это словно другой мир, но…

Их встретило причудливое зрелище. Лес вокруг них уходил вдаль, насколько хватало глаз.

Том 7 Глава 18 Не сжигайте эльфийский лес! Что ты за злодей?!

Йогири, Томочика и Мокомоко осматривали местность во всех направлениях. Куда бы они ни посмотрели, казалось, что заросли продолжаются бесконечно. Эльфийский лес находился на южном конце Западного Энта, который должен был граничить с морем, но воды не было видно.

— Ничего, кроме деревьев, да? — прокомментировал Йогири.

— Мы вообще сможем выбраться отсюда? — спросила Томочика.

— Маану сказала, что люди приходили сюда, чтобы все разведать, так что вы должны быть в состоянии войти и выйти. Возможно.

— "Возможно"? Я не могу отделаться от ощущения, что это выглядит безнадежно.

— У нас нет другого выбора, кроме как найти способ, — сказала Мокомоко. — А пока давайте выберем новую цель.

Им нужно было найти новое место, куда они могли бы отправиться. Йогири внимательно осмотрелся. Хотя вокруг них не было ничего, кроме деревьев, кое-что выделялось, например, другие огромные деревья, похожие на то, на которое они забрались. Кажется, их было еще пять, а всего гигантских деревьев было шесть.

— Они расположены в виде шестиугольника, — заметил он.

— Хм. Раз уж ты об этом заговорил, эти огромные деревья явно отличаются друг от друга, так что, возможно, в их расположении была какая-то цель. Может быть, это немного банально, но, возможно, они расположены в виде шестиконечной звезды? Возможно, они нужны для какого-то ритуала.

— В таком случае, возможно, есть что-то… да, прямо в центре.

В центре фигуры, созданной шестью гигантскими деревьями, было пространство, лишенное растительной жизни, замененное массивом каменных сооружений, выстроенных в уровни, как пирамиды.

— Хм… это напоминает Теотиуакан, — сказала Мокомоко.

— Это город? Может быть, там живут эльфы?

— Разве эльфы, которых ты представляла, не живут в гармонии с природой, как феи, которые любят лес? — спросил Йогири. Он не мог отделаться от ощущения, что жизнь в каменных строениях противоречит этому образу.

— Ведь камень — это тоже часть природы, не так ли?!

— Мне

1 ... 365 366 367 368 369 370 371 372 373 ... 652
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?