Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда не могла бы ты отказаться от этого?
Как только она услышала эти слова, Миранда почувствовала непреодолимое облегчение. Она поняла, что спасена. Если бы оно решило убить его, ей некуда было бы бежать. Был только один способ выжить после встречи с этим существом: положиться на его милосердие. Вымолить свою жизнь и надеяться на прощение. Тот факт, что оно обладало человеческим сознанием, был ее единственным спасением. Если бы это был просто вихрь смерти, он бы без разбора и бесцельно пожирал весь мир, положив всему конец. Тот факт, что такое существо знало о ее существовании, вызывал беспокойство, но то, что ей удалось спастись, было достаточным облегчением.
Когда она немного успокоилась, в ней начал разгораться гнев. Не на Йогири Такату, а на невежественного бога, который послал ее против него. Они радостно дергали за хвост тигра, не представляя, с чем имеют дело. Они танцевали с закрытыми глазами на минном поле. Она не знала, сколько еще они смогут продолжать, прежде чем вызовут его гнев. Если они так сильно хотят умереть, пусть умирают, но она не хотела втягивать себя в это.
— Эти маленькие ублюдки.
Разозлившись до такой степени, что захотелось что-нибудь ударить, Миранда встала.
* * *
⟨Человек, способный вызывать японскую еду, был побежден Йогири Такату.⟩
⟨Человек, умеющий хорошо работать руками, был побежден Йогири Такату.⟩
* * *
— Значит, в конце концов, просто быть сильным недостаточно…
Хироаки был мальчиком, приехавшим сюда из Японии. Ханакава не знал, где он получил свою силу, но у него была способность свободно создавать все, что он мог себе представить. Поскольку они были рождены его воображением, созданные им доспехи и роботы обладали точно такой же силой, как и там, где он их впервые увидел.
Поскольку выбирать людей наугад не представлялось возможным, план состоял в том, чтобы выбрать кого-то, кто уже был силен. Когда один мальчик стал апостолом, ему разрешили иметь практически любую силу, но в итоге он попросил способность создавать японскую еду. Очевидно, он недостаточно хорошо представлял ее себе, поэтому те силы, которые у него были, не могли создавать очень вкусную еду. Когда его привезли в этот мир, он жаловался только на еду, поэтому эта способность показалась ему настоящим спасением.
Вторым был старик по имени Угурз, который был известен как Катастрофический Демон. Было много анекдотов о том, как он совершал невероятные вещи с помощью своей огромной магической силы: уничтожил целое королевство и воскресил его жителей в виде зомби, уничтожил целые острова, погрузил их в океаны пламени и заключил в стены вечного льда, но в последнее время он спрятался глубоко в горах. Его желанием было стать искусным мастером, чтобы он мог делать чучела животных для своих внуков.
— Кстати говоря, интересно, что случилось с леди Мирандой?
Черная ведьма, Миранда. Она была могущественным существом с самого начала. Решив, что ей не нужны дополнительные силы, чтобы помочь в устранении Йогири Такату, она попросила сообщить ей местонахождение определенного человека в качестве награды за помощь. Посоветовавшись с Малнарилной, они согласились на ее условия и отправили ее за Йогири.
— А, возможно, поскольку она не была наделена никакими силами, типичное объявление о ее поражении не прозвучало.
— Почему ты всегда так бормочешь? Это жутко, — сказал Йошифуми, садясь на свой трон.
Ханакава, как и прежде, стоял на паланкине рядом с троном. У него была привычка бормотать про себя, поэтому Йошифуми не обратил внимания на содержание его речи.
— Кстати, не кажется ли вам, что наш прогресс замедлился? — спросил Ханакава.
— Да. Похоже, что несущие нас рабы были стерты с лица земли.
— Ты что, совсем дурак?! Конечно, такое могло случиться, если ты проделал весь этот путь на паланкине!
— Заткнись! Я не думал, что они настолько слабы!
— Это были просто люди в набедренных повязках! Кроме того, они были открыты для нападения, пока несли паланкин! Почему вы не позаботились о том, чтобы защитить их?!
Добраться до Эльфийского леса не составило труда, но все рабы, несшие паланкин, были убиты, сожраны насекомыми, которые там свирепствовали.
— Эй, Шигехито. Что нам теперь делать?
— Думаю, нам придется идти пешком. Пространство в лесу петляет, так что если мы не будем следовать определенному пути, то в итоге будем ходить кругами. Хотя мы должны быть осторожны, правильный маршрут записан в моей Книге Пророчеств.
Шигехито стал полностью послушным. Господство Реи над ним не требовало никакой преданности Йошифуми, но, похоже, он уже сдался. В каком-то смысле это было равносильно поражению от Мудрецов, но если он будет верен Йошифуми, у него может появиться шанс на довольно комфортную жизнь. По крайней мере, это было бы гораздо лучше, чем бегать и прятаться, постоянно опасаясь угрозы со стороны мудрецов.
— Ходьба, да? Это отстой.
Хотя он и жаловался, Мудрец, похоже, понимал, что, если вести себя высокопарно, ситуация не улучшится. Нехотя он поднялся со своего трона и спрыгнул с паланкина.
— Уверяю вас, ситуация для меня не лучше, — сказал Ханакава, собираясь сам слезть с паланкина.
Но перед ним стояла одетая в черное красавица Миранда.
— А?
Ее появление было настолько неожиданным, что Ханакава мог только потрясенно озираться. Миранда протянула руку, ее пальцы сжались на его дряблой шее.
— Подожди! Пожалуйста, подожди! Вообще-то, как ты вообще узнала меня или узнала, где я?!
Ханакава встретил Миранду во сне. Он, как всегда, был в образе маленькой девочки, так что сейчас он должен был быть неузнаваем для нее.
— Похоже, ты меня недооценил. Хотя я несколько ограничена, я, по сути, всемогуща и всеведуща. Достичь тебя вряд ли было сложной задачей.
— Тогда что ты здесь делаешь?! Если ты все знаешь, то должна понимать, что я всего лишь мальчик на побегушках!
— Да. Поэтому я и пришла к тебе, чтобы выместить свой гнев на ком-то неважном.
Медленно, она усилила хватку. Ее стройные руки обладали невероятной силой и не дрогнули ни на йоту, когда Ханакава попытался стряхнуть ее.
— Кто ты, черт возьми, такая?! — Йошифуми заметил происходящее с того места, где он стоял на земле.
— П-пожалуйста, помогите мне! — взмолился Ханакава, хотя понимал, что это похоже на хватание за соломинку. С такой же вероятностью можно было предположить, что Йошифуми будет смеяться, глядя, как Ханакава умирает, но император был его единственной надеждой на выживание.
Йошифуми не сдвинулся ни на дюйм.
— Что ты делаешь? Судя по твоей реакции, ты не должен был сказать: "Какого черта ты делаешь с моим шутом?!" и броситься сюда,