Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Со мной все будет в порядке.
— Не уверена. Но мне станет легче, если ты будешь больше внимания уделять собственной безопасности.
Говорил ли ему кто-то нечто подобное? Тревожился ли он сам за кого-то так же искренне? Кроме своей семьи, конечно.
Когда Иэн отпустил его, он почти бежал в покои. Тревоги последних дней оставили след в каждой клеточке тела. Следовало потратить время, чтобы прийти в себя и собраться с мыслями, подготовиться к встрече с Марджери, не забыть обо всем на свете, как только увидит ее.
И вот она распахнула дверь…
Заботливый взгляд, обеспокоенность в каждом жесте, и он теряет разум. К тому же она говорит, беспокоится о нем… От этого кружится голова и по телу разливается блаженное тепло. Желание уберечь, защитить становится еще сильнее. Он вспоминает, как прошлым вечером стоял в комнате, прижав ухо к двери, чтобы не упустить момент, когда ей может понадобиться помощь.
Его взгляд упал на перевязанную руку. К счастью, на ткани не было следов крови, должно быть, порез неглубокий, рана заживает. Но он не простит Иэну такой поступок.
Он и сейчас пришел, чтобы успокоить себя, развеять подозрения, но дверь комнаты неожиданно распахнулась. В покоях были только они вдвоем. Еще пара шагов — и она окажется в его комнате, рядом с кроватью. Останется лишь запереть дверь.
— Эврар, почему ты молчишь? — Она тряхнула головой, и он готов был поклясться, что ощутил запах, которым грезил в своей постели прошлой ночью.
Она заставляла его страдать, даже ничего не предпринимая, находясь на расстоянии. Но нельзя забывать о главной цели своего прихода. Марджери грозит опасность. Ссадина на лице зажила, как и синяки на шее. Он был очень тому рад, но мечтал вновь целовать ее, хотел постоянно иметь доступ к ее телу, это сделало бы его счастливым.
— Ты здесь — и я спокоен.
Она совсем рядом, он может наслаждаться тем, что видит ее, и поговорить о главном.
— И я тоже. — Она казалась очень спокойной.
По его ощущениям, с момента их последней встречи наедине прошла целая жизнь. А до этого еще одна, которую он провел в дороге. Тогда он мысленно расстался с ней навсегда, уверенный, что им не суждено встретиться вновь. Подобного еще раз ему не выдержать.
— Мне стоило сразу рассказать тебе об угрозах Иэна моей семье, — произнес он.
Марджери склонила голову.
— Возможно, и мне стоило поступить так же.
— Тебе? — Эврар не сразу ее понял.
Она кивнула:
— Да. Потому что здесь, в замке появился еще один человек из моей семьи.
Он отпрянул, удивленный, затем сделал несколько шагов и оглядел сначала комнату Иэна, а затем собственную. Только потом повернулся к стоящей напротив женщине.
— Давай сядем, — сказала она.
Да, ее прошлое определенно полно тайн.
Рядом с ней он забывал о времени. Как давно он здесь? Точно больше, чем следует и ему, и любому из слуг.
— Говори, — уверенно произнес он.
— Я отправляла письма с просьбой о помощи.
— Что?
— В доме Жосса я научилась читать и писать, потом убедила братьев и сестер выучиться грамоте.
— Марджери…
Она заморгала, будто собираясь с мыслями.
— Так вот, о помощи я просила братьев, им я сообщила, что попала в ужасную ситуацию. Второе же послание было сестре, но ей я написала, что у меня все отлично, чтобы она не вздумала меня искать.
Эврар тихо выругался. Потом еще раз.
— Новый мажордом один из них?
— Биделю. Она моя сестра.
— Повариха?
С улицы послышались голоса. Марджери испуганно зажала рот ладонью. Эврар предупредительно поднес палец к губам.
— Ты не понимаешь, — прошептала она. — Она приехала выручить меня из беды. Да, ты решил не продолжать наши отношения, но мне некого просить, кроме тебя…
— Марджери, у нас нет времени. — Ах, оно так им необходимо!
— Ты сможешь… ей помочь?
Не стоило об этом просить.
— Я что-нибудь придумаю. Когда Иэна не будет в комнатах, я попробую отвлечь стражников и приду к тебе.
— Кто-то из его охраны всегда здесь. Он недавно ее увеличил.
И каждый из них может ее убить.
— У твоей двери только один человек.
— Значит, второй может добраться до сестры. Ситуация очень опасная.
Как хорошо, что она наконец это осознала.
— Пока я здесь, тебе ничего не угрожает. Не скажу того же о твоей сестре, потому надо действовать быстро. Тебе знаком мажордом?
— Нет. Возможно, его знает сестра.
Возможно. Этот мужчина смотрел на Биделю так, будто готов был в любой момент броситься на ее защиту. Если это заметил он, Иэн тоже.
— Уорстоун знает, что она твоя сестра.
— Этого не может быть.
— Лорд Уорстоун всегда все знает или догадывается и в большинстве случаев оказывается прав.
— Как он мог догадаться?
— Ты сама могла ему подсказать. Ты ведь поранила палец, чтобы отвлечь его внимание на себя, верно?
— Я совершила большую ошибку?
Конечно, ничего плохого она не желала, она храбрая и любит сестру.
— Лучше так больше не делать. Пожалуйста, Марджери, береги себя. Не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. Я скоро опять приду. Постарайся до этого времени ничего не натворить.
— Но моя сестра… Полагаю, она постарается пробраться в эти покои.
— Оставайся здесь. Ничего не предпринимай. Даже если она придет, не уходи с ней. — Эврар выглянул в окно. — Мне пора. Нельзя, чтобы меня опять здесь застали.
Он попятился, не отводя глаз. Состоится ли, как он обещал, их скорая встреча?
— Я все сделаю, как ты велел, Эврар. Но хочу, чтобы ты ответил на один мой вопрос. Почему ты стоял у двери, слушал, но не вошел?
— Ты еще не поняла, Марджери? Я ведь хотел уберечь тебя от себя.
Глава 16
Марджери мерила шагами комнату, однако спокойствия это не добавляло.
До знакомства с Жоссом она жила с родными в деревне, подчинялась правилам семьи, но позже делала по большей части то, что хотела. Она училась читать и писать, решала задачи, думала об изучении других языков. Такими были ее желания. Сейчас все свелось к стремлению получить свободу, спасти сестру и бежать с ней в другую страну.
Она вновь и вновь вспоминала слова Эврара, что он имел в виду, говоря, что защищал ее от себя самого? Все утро она думала об этом, вспоминала, как он открыл дверь и появился перед ней,