Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Много чего, – ответил детектив. – Когда я пришел наработу, то обнаружил целую коллекцию информации.
– Что-нибудь важное?
– Думаю, что чертовски важное, Перри.
Дрейк подошел к большому мягкому креслу и занял в немизлюбленную позицию – перевесив ноги через один поручень и опершись плечами надругой.
– Здесь есть одна смешная вещь, – сказал он. – Я получил этопрямо из полиции и понятия не имею, что это может значить.
– Стреляй.
– Ты знаешь, что теперь банки проводят незаметно реестр всехкрупных купюр, которые они выплачивают. Об этом не говорится, но если кто-топросит крупные банкноты, то банк записывает их номера. Конечно, незаметно дляклиентов. Например, стодолларовые банкноты, находящиеся в ящике, переписаны пономерам серии. Человек, потребовавший тысячу стодолларовыми банкнотами получаетдесять, лежащих сверху и, когда он выходит из банка, кассир вычеркивает десятьномеров в списке. Таким образом они знают, кто получил эти десять стодолларовыхбумажек.
– Разумно, – кивнул Мейсон.
– В том бумажнике Хайнса, – продолжал Дрейк, – была двадцатьодна стодолларовая банкнота. Я не думаю, чтобы полиция уже проследила историюэтих денег, да и вряд ли они это сделают, потому что деньги получены из разныхисточников. Но дело в том, что десять из них, Перри, от Орвиля Л. Ридли.
– О черт, правда?
– Ага.
– Так… – сказал Мейсон. – Когда начинаешь смотреть на дело сэтой стороны… Пол, попробуем проверить этого Ридли. Где он был в тот момент,когда было совершено убийство. Мы ведь знаем, что он болезненно ревнив и…
– Он вне всяких подозрений. Полиция уже проверила его совсех сторон. В тот день он обедал с руководителем «Следственного агентства». Сним же вернулся в агентство и был там приблизительно до половины третьего,разрабатывая планы, как бы поймать жену в ловушку. У меня смутное впечатление,Перри, что этот Ридли что-то пронюхал. Думаю, Хелен Ридли немного перестараласьс двойником. Эта скромная жизнь с опекуншей выглядела слишком красиво, чтобыбыть правдой.
Мейсон задумался.
– В таком случае, должны были существовать какие-то связимежду Хайнсом и Орвилем Ридли.
– Именно так и думает полиция. Занимаются теперь мистеромРидли. Когда закончат отработку, мы узнаем, что они раскопали.
– Но почему Орвиль Ридли должен был платить Хайнсу? На этотвопрос есть только один ответ: Хайнс вел игру на два фронта. Но нет никакихдоказательств… Подожди, Пол, понимаю!
– Что?
– Не помнишь? Ридли – игрок. Именно во время игры в покер онзаговорил о детективном агентстве. А ведь Хайнс тоже играл. Могу поспорить, чтоХайнс сидел за столом, когда Ридли задал этот вопрос. И, однако, говорили, чтоРидли не знал Хайнса… Эти деньги должны были перейти из кармана в карман приигре в покер и попасть к Хайнсу.
– Каким образом? – спросил Дрейк.
– Подожди минутку, – попросил Мейсон. – У меня начинаетвозникать определенная схема. Этот игрок, приятель Хелен Ридли…
– Что с ним?
– Вероятно, он в нее влюблен. Помни, что Хелен нанялаХайнса, чтобы он нашел для нее двойника, но не сказала для чего. Игрок-приятельподсказал Хелен, что детективы вероятно возьмутся за работу, но тоже хотелзнать почему. Поэтому, вероятно, нанял Хайнса, чтобы тот выяснил ситуацию. Постранному капризу деньги, которыми заплатил Хайнсу, он выиграл в покер у ОрвиляРидли.
– Звучит вполне логично, – кивнул Дрейк.
– Вероятно, именно так и было. Когда Ридли взял эти деньгииз банка?
– Приблизительно неделю назад. Реализовал чек на пять тысячдолларов. Деньги хотел получить сотенными купюрами. Номера записывались потому,что правительство хочет получить информацию о махинациях на черном рынке и отипах, которые не платят налоги. У Ридли чистый счет. Но банк записал номераэтих денег просто потому, что весь ящик кассы был соответствующе подготовлен.
Мейсон кивнул головой, но Дрейк еще не договорил.
– Теперь позволим, чтобы полиция поработала над этим, –продолжал детектив. – Орвиль Ридли не может им сказать каким образом у Хайнсаоказались эти деньги, потому что не знает. А если бы даже и знал, то побоялсябы сказать.
– Почему побоялся бы?
– Потому что проиграл их, – объяснил Дрейк. – Предположим,что он сказал бы это следователю. Тогда услышал бы: отлично, а с кем вы играли?Прошу назвать имена.
– Люди, которое много распространяются об играх в крупныхразмерах долго не живут, – согласился Мейсон.
Дрейк усмехнулся.
– Хорошо, – сказал адвокат, – ты полностью прав. ОставимОрвиля Ридли полиции в качестве приманки. Ты говоришь, что в настоящее времядамой его сердца является Дафна Грайдли?
– Да, насколько нам известно.
– Постарайся, чтобы полицейские тоже об этом узнали.
– Ты уже и так навел жену на свежий след.
– Наведи и полицию, – Мейсон широко усмехнулся. –Результативность метода, Пол, состоит в том, чтобы выбрать кого-то, кто мог быстать подозреваемым.
– Хорошо, Перри, бросим Ридли на растерзание львам.
– Что там у тебя еще?
– Не думаю, чтобы это было для тебя особенно важно, но мнеудалось найти воздыхателя Хелен Ридли.
– Кто такой?
– Некий Артур Кловис.
– Каким образом ты это выяснил, Пол?
– При помощи тех телефонных номеров, листок с которымистащил Фрэнк Холт.
– Но… подожди минутку, Пол. Говоришь, этот номер был на томлистке?
– Именно.
– На листке из квартиры Карлотты Типтон?
– Ага.
– Рядом с телефоном, которым пользовался Хайнс?
– Да.
– Но ведь Хайнс не должен был знать о возлюбленном Хелен!Это должно быть для него тайной!
– Я так же думал, Перри. Но этот номер был именно там.
– Как ты узнал, что это номер любовника Хелен?
– Помогло счастливое стечение обстоятельств. Я поручил проверитьвсе номера телефонов, записанных на том листке. Один из моих парней как разотрабатывал этого Артура Кловиса и крутился около квартиры, когда Хелен Ридлипришла к нему. Оперативник не знал, конечно, кто она, но дал нам описание.
– Получше проверь эти описания, Пол, – сказал Мейсон. – Незабывай, как легко найти похожих друг на друга брюнеток.