litbaza книги онлайнДетективыДело о секрете падчерицы - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 50
Перейти на страницу:

– Я знаю его приблизительно.

– Но не точно.

– Если вы говорите о том, чтобы показать абсолютно точноеместо, то я его не знаю.

– Как высоко стояла вода в это время?

– Не могу сказать со всей определенностью. Начинался отлив,но вода еще стояла очень высоко.

– Вы когда-нибудь возвращались на это место во время отлива,чтобы осмотреть участок дна рядом с тем местом, где стояла яхта?

– Нет.

– Почему?

– Потому что на борту яхты уже задолго перед этим никого небыло. Ее сносило по течению. Какое-то время она дрейфовала без руля, а потомзацепилась якорем за дно залива.

– Откуда вы это узнали?

– На основании наблюдений, сделанных нами на местеобследования. Шлюпка была еще привязана к яхте, а якорь болтался на концеякорной цепи длиной двадцать футов.

– И все-таки откуда вам это известно?

– Мы знаем об этом на основании косвенных свидетельств.

– Откуда вы знаете, что яхта не была нарочно приведена наэто место и поставлена кем-то на якорь?

– Не было никаких причин ставить ее на якорь в этом месте.

– Но если у кого-нибудь были такие причины?

– Мы внимательно обследовали всю береговую линию. Мы необнаружили никаких признаков, что к берегу причаливало какое-нибудь судно. И мырешили, что яхта дрейфовала с опущенным якорем до тех пор, пока во время приливане застряла там, где мы ее нашли.

– Следовательно, вы пришли к такому заключению?

– Да, на основании косвенных свидетельств.

– И вы не знаете точно, где была найдена яхта?

– Разумеется, знаю. Мы нашли ее примерно в трехстахпятидесяти ярдах от…

– Вы замерили расстояние? – перебил Мейсон.

– Нет.

– Когда вы говорите о трехстах пятидесяти ярдах, вы имеете ввиду приблизительную оценку, на глазок?

– Да.

– И вы не можете вернуться назад и точно показать, где этоместо?

– Нет, я это уже сказал.

– Вы знаете, как долго яхта находилась на этом месте к томувремени, как вы ее нашли?

– Она дрейфовала во время прилива, поэтому я предполагаю,что то же самое происходило во время предыдущего прилива ночью.

– На чем основано ваше предположение, шериф?

– Мы почти точно знаем, когда умер Джилли. Его видели напричале возле клуба. Его отвозили к яхте. В своей комнате он елконсервированные бобы. Смерть наступила примерно через два часа после того, какон съел свой последний обед. После этого яхту, по всей видимости, без руляносило по волнам. Ветра в тот день практически не было.

Мейсон предложил:

– Давайте разберемся с приливами и отливами, шериф. Я покажувам карту приливов. Как вы можете видеть, на ней показано, что десятого числасамая высокая точка прилива приходилась скорее на раннее утро следующего дня,то есть одиннадцатого числа, в час тридцать пополуночи.

– Совершенно верно.

– Следующий пик прилива был одиннадцатого числа в два часатридцать две минуты пополудни.

– Да, сэр.

– Значит, вы нашли яхту во время отлива?

– Вода убывала очень быстро. Но это был еще не совсем отлив.

– И вы быстро поднялись на яхту и взяли ее на буксир?

– Перед тем как покинуть судно, я распорядился отбуксироватьяхту в такое место, где мы могли бы с ней работать.

– Пока все, – сказал Мейсон.

Хастингс заявил:

– С позволения суда, следующим свидетелем я вызываю СтилсонаЛ. Келси. Этот человек не отличается хорошей репутацией. Я не могу поручитьсяза его примерное поведение, но его показания чрезвычайно важны для дела.

– Хорошо, – кивнул судья Хобарт. – Вызывается мистер Келси.

Келси выглядел теперь немного иначе по сравнению с тем,каким видел его Мейсон в квартире Евы Эймори. Он аккуратно постригся, наделновый костюм и новые ботинки. Его вид выражал полную уверенность.

– Как ваше имя? – спросил окружной прокурор.

– Стилсон Келси.

– Чем вы занимаетесь?

– Я отказываюсь отвечать.

– На каком основании?

– На том основании, что мой ответ может мне повредить.

– Вы знакомы – или, вернее, вы были знакомы с покойнымУилмером Джилли, когда он был жив?

– Был.

– Вы были связаны с ним какими-нибудь деловыми отношениями?

– Да.

– Были ли эти отношения как-то связаны с той сделкой,которая должна была достигнуть своей кульминации вечером десятого числа?

– Да, сэр. У нас были такие отношения.

– Чем вы занимались десятого числа этого месяца, мистерКелси? Мой вопрос касается только этого конкретного дня.

– Никаких постоянных занятий у меня не было.

– Чем вы зарабатывали себе на жизнь?

Келси глубоко вздохнул и сказал:

– Я получал денежные пожертвования от различных людей.

– Ну-ну, смелее, – поторопил его Хастингс. – Какова былаприрода ваших занятий? Чем были вызваны эти пожертвования?

Келси поерзал на месте, скрестил ноги и ответил:

– Шантаж.

– У вас были какие-нибудь договоренности с Уилмером Джиллипо поводу шантажа, направленного против одного из членов семьи Бэнкрофт?

– Протестую: вопрос неправомочен, несуществен и не имеетотношения к делу, – заявил Мейсон.

– Я пытаюсь выстроить логическую связь и хочу поднять вопросо мотивах преступления, – возразил Хастингс. – Эти свидетельские показанияявляются ключом ко всему делу. Я докажу, что упомянутая сделка имеет к немупрямое отношение. Я настаиваю на том, что показания этого свидетеля чрезвычайноважны и чрезвычайно существенны для расследования всего дела. Поэтому я намеренне выдвигать против свидетеля обвинения в шантаже с тем условием, что онпоможет нам в расследовании этого убийства.

– Протест отклоняется, – решил судья Хобарт. – Суд долженвыяснить все до конца. Продолжайте.

– Отвечайте на вопрос, – напомнил Хастингс.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 50
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?