Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А мы и не читали! Я читал только первые записи, а остальное мой друг пытался расшифровать! — недовольно проговорил Григорий. — А твои гнусные наёмники, — он зло посмотрел на Смирнова, — его убили!
«То есть, единственного человека, который что-то понимал в абракадабре, застрелили… досадно, досадно!» — подумал Гера, неторопливо шагая вокруг стула.
— Что ты знаешь о синих кристаллах? — спросил ведьмак, остановившись, и тихонько постучал по лысой голове.
— Иди к чёрту! — пробурчал Григорий, отдёрнув голову. — Это ключ к источнику силы Жокина… Во время одного из экспериментов произошёл несчастный случай, в результате которого погиб его сын. С тех пор граф прекратил заниматься магией, а большую часть своих знаний скрыл ото всех. Четыре кристалла откроют скрытое… это то, что нам удалось расшифровать.
— А что именно? В смысле, что за источник силы? — спросил Гера.
— Не знаю, — ответил Григорий. — Но граф был весьма и весьма силен, как маг. Человек, заполучив его силу, сможет перевернуть мир с ног на голову, если захочет — это я знаю наверняка.
— Я так понимаю, лаборатория, в которой Жокин проводил свои эксперименты, находилась в подвале его дома, — проговорил Гера.
— Да, — произнёс Григорий, кивнув. — Камни надо установить в стелы и тогда ключи сработают…
Гера посмотрел на Смирнова, который слушал, облокотившись о стену.
— Где остальные кристаллы? — спросил он.
— Не знаю, — ответил Григорий. — Нужно расшифровать записи графа…
— Откуда у тебя рекомендации моего приятеля? Ты их подделал, — проговорил Смирнов. — Очень интересно узнать, как…
— Никак, — сказал Григорий, усмехнувшись. — Он мне их сам сделал, находясь под гипнозом… спасибо магии господина Жокина.
— Вот как… — удивлённо проговорил Смирнов.
— Чего ты удивляешься, Олег? Твой дружок с кошачьими бельмами тоже им владеет…
В этот самый момент Григорий получил звонкую затрещину от ведьмака!
— Поосторожнее на поворотах! — недовольно произнёс Гера. — Я не владею гипнозом. Да, я знаю знак аксий, который не работает в девяти из десяти случаев, но не более!
— Да, теперь я понимаю, почему ты столько времени полоскал мне мозг, едва ли не упрашивая купить ту статуэтку — в ней мы нашли такой же камень, — сказал Смирнов, глядя Григорию в глаза. — Слушай, неужели я тебе мало платил?
— Твои деньги — ничто по сравнению с настоящим могуществом! — проворчал Григорий.
— Даже так… — Смирнов покачал головой. — Ладно, чёрт с тобой, Григорий. Мне всё понятно. Скажи-ка, а не знаешь ли ты кого-нибудь, кто мог бы расшифровать записи Жокина, кроме твоего мёртвого приятеля?
— Нет…
— Жаль. Ладно, прощай до поры, до времени, — сказал Смирнов. — Пойдём, Герасим, на пару слов в мой кабинет!
Ведьмак понимающе кивнул и направился следом за Смирновым, который неторопливо шагал по лестнице. Они поднялись в кабинет и сели за стол, заваленный свитками и записями волшебника Жокина. Перебирая бумаги, Смирнов произнёс, посмотрев на Геру:
— Ни хрена не понятно, но очень интересно. Герасим, у тебя есть какой-нибудь знакомый маг или, может, другой какой человек, разбирающийся в лингвистике с волшебным уклоном?
— Ну не маг… но… а почему бы тебе самому не привлечь лучших специалистов, прямо асов во всех смыслах? — спросил ведьмак. — С деньгами у тебя проблем нет, насколько я знаю.
— Да но… не хотелось бы посвящать во всё это посторонних, — проговорил Смирнов. — Так что, есть у тебя такой знакомый?
— Может и есть, — задумчиво произнёс ведьмак. — Только договориться с этим знакомым будет очень непросто… Олег, давай так, я сейчас еду домой, сплю, потом разговариваю с этим знакомым и тебе отзваниваюсь. Уже ближе к самому вечеру.
— Ладно, — согласился Смирнов. — Пусть будет так… хочешь, тебя отвезёт кто-нибудь из моих сотрудников?
— Да, было бы чудненько…
По приезду домой Гера первым делом налил себе стакан виски, выпил половину и сразу позвонил «знакомому», который, возможно, мог расшифровать записи графа Жокина. Как ты уже должно быть догадался, мой дорогой читатель, звали этого «знакомого» Дарья. Бывшая Геры неплохо разбиралась в мудрёных языках, вот только общаться с непросыхающим убийцей чудовищ ей совершенно не хотелось. Она вычеркнула ведьмака из жизни и пошла своей дорогой. А Гера пошёл на… на три весёлых буквы, как думала Дарья.
Ведьмак позвонил бывшей подруге, однако та упорно не желала брать трубку. Оставалось только одно — встретить Дарью после работы и поговорить по душам! Приняв единственное верное решение, Гера рухнул на диван, собираясь полежать пять минут, закрыл глаза и захрапел. Проснулся он только в пять часов вечера.
Ведьмак приготовил ужин на скорую руку и съел, запив изрядной порцией водки. Скинув доспехи, он переоделся, нацепив джинсы и лёгкую кожаную куртку. Ему надо было позарез успеть к семи часам, иначе Дарья просто уйдёт домой.
Гера вышел из дома и спустился на улицу. Через пять минут он уже стоял на остановке, думая, что скажет подруге, которую променял на алкоголь. Ну, на самом деле не совсем променял, скорее, неправильно рассчитал исход последней ссоры, понадеявшись, что Дарья вернётся и продолжит стойко терпеть бесконечные пьянки любимого алкоголика. А вот оно в итоге как интересно получилось…
Ведьмак сел в битком набитую маршрутку, которая останавливалась недалеко от Энского музея древневосточной культуры — именно там и работала Дарья. Граждане рвали когти домой отдыхать после рабочего дня, поэтому народу было как селёдки в той самой бочке из известной поговорки. Протолкавшись с четверть часа, Гера наконец вышел на своей остановке, обругав про себя общественный транспорт.
«Закончится вся эта канитель — куплю себе машину, а то надоело уже, чесслово…» — подумал он, шагая к стеклянному павильону, в котором продавались цветы.
Разумеется, ведьмак не собирался вот так вот просто взять и заявиться, мол, вот он я — ваш любимый алкоголик! Это был бы совершенно неправильный ход. Когда мужчина конкретно виноват перед дамой (в частности виноват в том, что сделал выбор в пользу «синьки»), то ему стоит начать диалог, как минимум, с цветов — флора посимпатичнее, например, розы, значительно снижает вероятность оказаться посланным на… ну, ты понял, мой дорогой читатель.
Гера выбрал классику, то есть, пышные красные розы. Флористы быстренько украсили букет ленточками и передали покупателю, от которого разило водкой за версту. Ведьмак рассчитался и отправился на встречу с бывшей второй половинкой, надеясь на лучшее. Пройдя один квартал, он завернул за угол небольшого магазина люстр и остановился напротив Энского музея естественных наук — трёхэтажного здания с колоннами и массивными дубовыми дверями.