litbaza книги онлайнДетективыДело рыжеволосой непоседы - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 61
Перейти на страницу:

– Да, сэр.

– Ваша очередь, – бросил Строн Мейсону.

Мейсон ласково улыбнулся Боулзу.

– Как долго вы были знакомы со Стивеном Меррилом, мистерБоулз?

– Очень недолго. Так случилось, что он подыскал мне квартирув том же доме, в котором жил сам.

– Мистер Боулз, знали ли вы покойного в то время, когда онподвизался под именем Стаунтона Вестера Гладдена?

– Протестую, Ваша Честь! Считаю вопрос неправомерным, неотносящимся к делу и несущественным, – резко отозвался Строн.

– Это ведь перекрестный допрос, Ваша Честь, – пожал плечамиМейсон.

– Минуточку, – произнес судья Киппен, наклоняясь и разглядываяМейсона поверх очков. – Это пока еще не суд, а предварительное разбирательство.Цель его состоит в том, чтобы установить, было ли совершено преступление, иесли факт такового подтвердится, определить, есть ли достаточные основанияполагать, что ответчица участвовала в указанном противозаконном деянии. Поэтомусуд не намерен вдаваться в формально-юридические споры относительноправомерности тех или иных вопросов, но и превращать этот процесс в спектакльне собирается тоже. Я допускаю полемику по существенным вопросам, но будурешительно пресекать какие бы то ни было драматические фейерверки и прямыестолкновения с переходом на личности. Протест отклоняется. Свидетель, отвечайтена вопрос.

– Знали ли вы покойного тогда, когда он называл себя СтаунтономВестером Гладденом? – повторил Мейсон.

– Нет, сэр. Но в день своей смерти он признался мне, чтооднажды использовал это имя.

– У меня все, – сказал Мейсон.

– Вопросы у обвинения? – спросил судья Киппен.

– Нет вопросов, Ваша Честь.

– Свидетель может считать себя свободным. Кто следующий?

– Уильям Феррон.

Феррон вышел вперед, принес присягу и подтвердил, чтоопрашивал ответчицу в кафе «Древо Джошуа» в тот вечер, когда было совершенопредполагаемое убийство.

– Ответчица делала какие бы то ни было заявления?

– Да, делала.

– Эти заявления были сделаны добровольно и без принуждения свашей стороны?

Феррон улыбнулся.

– Они были сделаны в присутствии ее адвоката.

– Мистера Перри Мейсона?

– Совершенно верно.

Феррон в подробностях пересказал то, что услышал отподсудимой. Затем свидетель дал показания относительно поездки по горной дорогеи обнаружения сломанного ограждения, рассказал о том, как был найден труп, атакже обо всем прочем, что случилось после этого.

– Задавайте вопросы, – предложил Строн.

– Нет вопросов, – ответил Мейсон.

– Для дачи свидетельских показаний приглашается сержантХолкомб, – объявил Строн.

Холкомб вышел вперед, принес присягу и, явно довольныйсобой, уселся в свидетельское кресло, всем своим видом показывая, что намереноставаться в нем на протяжении длительного времени. Отвечая на вопрос Строна,он указал должность, занимаемую им в городской полиции, и пояснил, чтогородской отдел по расследованию убийств был поставлен службой шерифа визвестность о случившемся на горной дороге после того, как выяснилось, что труппострадавшего находится на городской территории.

– И что вы увидели на месте происшествия?

– Шел дождь. Машина лежала у подножия горы. Там уже былипредставители коронера и полицейские фотографы.

– Что вы предприняли?

– Я спустился вниз, чтобы осмотреть труп, а затем, когдабыли сделаны снимки, зафиксировавшие точное положение тела в машине, помог егоизвлечь. Обратил внимание парней из службы шерифа на некоторые обстоятельства,которые счел особенно важными.

– Что вы имеете в виду?

– Я полагал, что очень важно зафиксировать изапротоколировать положение переключателя света в машине.

– И каковым оно было?

– Переключатель находился в положении «выключено».

– Вы говорите о переключателе фар того автомобиля, которыйлежал на дне ущелья и в котором находилась жертва?

– Совершенно верно.

– Значит, фары были выключены?

– Да, сэр.

– Вы говорили с ответчицей об этом?

– Да, сэр.

– При этом оказывали на нее какое-либо давление, чтобывынудить дать показания?

– Нет, сэр.

– Не было никаких угроз?

– Не было, сэр.

– Все высказывания ответчицы были сделаны ею добровольно,без всякого принуждения?

– Да, сэр.

– Вы спрашивали ответчицу о фарах того автомобиля, который,по ее словам, пытался столкнуть ее машину с обрыва?

– Да, сэр. Спрашивал.

– И какой ответ получили?

– Она ответила, что фары были включены, что они ярко горели,что их свет, отражавшийся от ветрового стекла ее машины, весьма ей мешал.

– Вам удалось найти оружие, с помощью которого былосовершено преступление?

– Да, сэр.

– Где оно находилось?

– У Перри Мейсона, адвоката обвиняемой.

– Где конкретно?

– В перчаточном ящике его машины.

– Когда вы его заполучили?

– Часов в одиннадцать вечера.

– Где?

– Мейсон приехал в ресторан «Горная корона». Там работаетответчица. Адвокат, вероятно, пытался увидеться с ней до того, как…

– Нас не интересуют ваши предположения, – перебил его Строн.– Вы ведь полицейский и знаете, как следует давать свидетельские показания. Выдолжны излагать факты и только факты. Теперь расскажите нам о том, что тампроизошло.

– Я спросил мистера Мейсона о револьвере, который он получилот обвиняемой – то есть о том револьвере, который обвиняемая передала мистеруМейсону в ресторане, когда излагала свою версию случившегося мистеру Феррону,помощнику шерифа.

– И мистер Мейсон отдал вам револьвер?

– Да, сэр. Точнее, он признался в том, что револьвер у него,и протянул руку к перчаточному ящику. Тогда я открыл крышку ящика и вытащил оттударевольвер.

– Где он сейчас?

– Здесь, у меня.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 61
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?