Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хорс протягивает мне руку.
– И тебе… друг, – я крепко сжимаю её. – Не поминай лихом.
Какое-то время мы смотрим друг на друга, а затем Хорс, в последний раз выдавив из себя кривую улыбку, поворачивается и, под звуки начинающегося ливня, медленно уходит прочь.
О людях и чудо-рыбе
Как же неудобно расположены часы. Висят на задней стенке класса из-за чего приходится постоянно вертеться, чтобы время посмотреть. А учительница говорит, чтоб мы должны сидеть смирно.
Ей легко говорить, она никуда не спешит, в отличии от нас. Из нашего класса только человек пять, не больше, пропускают рыбные часы. И то, потому что у них пение или уроки игры на традиционном кожно-плющевом барабане.
Оборачиваюсь на часы, большая стрелка указывает на одиннадцать, маленькая на шесть. Знаю, что урок закончится, когда большая стрелка будет на десяти. Смотрю, Сайм тоже оборачивается на часы. Он тоже ждёт конца урока и даже точно знает сколько ещё осталось ждать, умеет по часам со стрелками ориентироваться, жалко только учить не хочет.
Учительница продолжает рассказывать о буром крокодиле, которого нам стоит опасаться, если окажемся у диких берегов озера. Он любит зарываться в грязь и нападать на жертву, когда она приблизится к нему. Я снова отвлекаюсь на часы, стрелка на них не сдвинулась с места, хотя учительница рассказала уже очень много всего, правда я мало что запомнил. Все мысли занимает рыбная ловля.
– Сколько ещё осталось? – спрашивает Лиззи.
– Столько же, – шёпотом отвечаю я.
– Четыре ещё?
– Угу, – отвечаю я и снова поворачиваюсь к часам.
Стрелка по-прежнему стоит на месте, а учительница продолжает говорить. Смотрю на неё, на тетрадь, на одноклассников и одноклассниц. Все слушают учительницу, но то и дело оборачиваются на часы и раздосадовано отворачиваются обратно. Она это замечает, но ничего не говорит.
Неожиданно для всех прозвучал звонок. Учительница окинула нас взглядом и добродушно улыбнулась. Мы замерли в ожидании, а она специально не говорит. Выдерживает паузу, только я не понимаю зачем. Будто шутит над нами, знает же, что рыба там.
– Ладно, урок окончен, – наконец говорит она, отойдя к стенке, подальше от двери. – Можете быть свободны.
Её слова дали старт шелесту тетрадок и клацанью застёжек. Все, как один, быстро смели в портфели свои учебные принадлежности и ринулись к выходу. Я тут же сливаюсь с потоком, и все мы огромной кучей вываливаемся в коридор.
После тени помещения улица кажется каким-то пеклом, но я к этому быстро привыкаю. Главное никогда не забывать кепку и всё хорошо будет. Сегодня оказывается четверг, а я совсем забыл! Мне об этом напомнило лишь то, что часть мальчишек и девчонок отделилась от нас и сразу же, даже не заходя домой, побежала в сторону промышленной свалки. Учитель технологии дал задание насобирать микросхем, а сегодня как раз привоз хлама.
После рассказа про бурого крокодила немного страшно, наверное, идти на свалку. Всё же там нет взрослых, вот поймает тебя такая зверюга и всё, пиши пропало. Хотя там нет грязи, где же им тогда прятаться? Интересно, существуют какие-нибудь мусорные крокодилы или нет. Надо будет выяснить обязательно, когда накоплю на поход в интернет-библиотеку, а может быть мне кто-нибудь расскажет, может кто знает.
Вбегаю в дом и бросаю портфель на пол прихожей. Его падение поднимает облако песчаной пыли. Я бегу на кухню, где на столе меня ждёт тарелка с кучкой стеблей жилистого тростника, прикрытая сверху другой тарелкой. Хватаю пару тростинок и бросаю их в рот, после чего делаю несколько глотков из кувшина и бегу за удочкой.
Собравшись, прихватив с собой запасной моток запутанной лески, верёвку для добычи, банку мёртвых сверчков и поплавок, отправляюсь в сторону озера. На улице замечаю ещё несколько своих одноклассников, кто с удочкой, а кто с деревянной ловушкой для раков.
– Ты на что ловить будешь? – спрашивает меня Мегс, когда мы сравнялись.
– На сверчка! – довольно заявляю я.
– А я на хлеб сегодня буду, – хвастается Мегс. – За неделю аж семь комков мякиша насобирал.
– Да на твой хлеб кроме мелочи всякой никто не клюнет! – доносится голос Виззи.
– Да что ты, девчонка, знаешь? – Мегс возмущённо показывает ей язык.
Виззи молча показывает ему язык.
– А ты всё на раков охотишься? – спрашиваю я, не сбавляя скорость.
– Не только на раков! В прошлый раз в мою ловушку сам щукинч заплыл! – Говорит Виззи и снова высовывает язык. – Правда уплыл потом, но всё равно.
– Ага, как же, – Мегс резко поворачивается к Виззи и, не углядев камень, спотыкается.
Мы смеёмся, продолжая идти, он быстро нас догоняет и продолжает начатое:
– Да щукинч в эту мелкую клетку даже не поместится!
– Целиком нет, я и не говорю, что поместится! В прошлый раз он за раком полез, там башка его застряла, только клешню ему отцапать сумел.
– Да? Что-то я этого не помню! – продолжает гнуть своё Мегс.
– А это в тот раз, когда тебя мама наказала, и ты дома сидел, уроки учил, – с насмешкой говорит Виззи.
– Что-то я не помню, чтобы ты тогда что-то поймала, – говорю я, перебирая в голове воспоминания о том дне.
– Ну ты же раньше меня ушёл, вот и не помнишь, – ехидно говорит она. – Это уже ближе к вечеру было, когда солнце за гигант-дерево чуть-чуть зашло.
– А-а-а, ну тогда понятно всё, – отвечаю я.
– Между прочем, то большое дерево называется баобаб высокий, корневетвистый.
– Знаю я, – отвечает на замечание Мегса Виззи и опять показывает язык.
А вот и покрытый травой берег показался, вместе с ним и множество пирсов, сделанных то тут, то там из чего попало. И почти все заняты детьми разного возраста, мальчиками и девочками. Остаются пустыми лишь почти развалившиеся те, что находятся возле диких участков берега, подальше от поселения.
Нам ничего не остаётся, кроме как отправится туда, к пирсу возле колючих кустов и деревьев, корнями залезающих в воду. Мои компаньоны начали возмущаться потому, что им это место не очень нравится, не рыбное место, говорят. А я в это не верю, кто вообще придумал так говорить? Просто кому-то там, у центральных пирсов повезло раз-другой рыбу поймать, вот все и думают теперь, что там её больше, хотя и здесь её много. Я только один раз с пустыми руками ушёл и то, рыбина просто больно крупной была, сорвалась.
Пробираемся по тропинке через высокую траву