Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И кто я, если не старик?
Она и сама не знала, что заставило ее бросить эту фразу, вернее не хотела думать об этом, ведь размолвка, которая имело место быть накануне, уже была забыта. И им вдвоем вновь было хорошо друг с другом, как старым друзьям. Вивьен покраснела. Мэтр Обер, господин Эгис и художник, уговорившись ее позировать ему. Не взирая на разницу в возрасте, они были хорошими друзьями. А вот герцог. К нему она испытывала странные чувства, довольно противоречивые. Но стариком его она больше не считала.
— Зрелый мужчина, — подыскала она нейтральный ответ и выдохнула, радуясь, что на улице хватало праздных зевак, которые не сводили с них взглядов, судача о герцоге и его жене.
— Зрелый мужчина? — немного разочарованно переспросил Лерн. — Пожалуй, стоит попросить мэтра Обера осмотреть вас и выписать вам очки, а то у вас точно что-то со зрением.
Глава 34. Шуточная размолвка
Глава 34. Шуточная размолвка
Вивьен едва не расхохоталась, подумав о том, что предположение герцога было недалеко от истины. У нее точно что-то было со зрением, ведь порой ей герцог вообще казался намного моложе. А порой он раздваивался перед ее глазами. И она видела за тенью старика другую тень. А уж его голос вообще действовал на нее как-то странно.
— А вы знаете… Лерн, — это имя во второй раз было произнести сложнее, но она все же не стала обращаться к нему милорд, — я пожалуй не откажусь от осмотра. Заодно покажу пример и другим женщинам, что не стоит бояться лекарей-мужчин.
Лерн подумал о том, что будь они по-настоящему женаты, то он и сам не позволил бы приблизиться к ней какому-нибудь смазливому лекарю. Еще чего! А вот мэтр Обер, в силу своего возраста, вполне подходил на роль семейного доктора.
— И как женщины узнают о вашем смелом решении предстать перед благородным мэтром? — усмехнулся он.
— Ну, — Вивьен покосилась на герцога. — Предлагаю устроить маленькую семейную сцену.
— Хм... с битьем посуды? Тогда лучше вернуться в замок или же отобедать в лучшей ресторации этого города, чтобы в конце обеда метать друг в друга пустыми тарелками.
Она рассмеялась.
— Тарелки оставим для настоящей ссоры.
— А у нас и такая предвидится в будущем?
— Кто ж его знает, — уклончиво ответила Вивьен, — а сейчас мы просто поспорим с вами на глазах посетительниц и персонала госпиталя.
— То есть я должен запретить вам осмотр у мэтра?
— Да. А я нарушу ваш запрет.
И в городе все будут уверены, что старик-герцог не может удержать в узде молодую супругу. Да еще ревнует к такому же старику, как он сам. А впрочем, махнул рукой Лерн, его мало должно было беспокоить мнение местных жителей.
— Я не позволю вам позорить мое имя! — его голос, усиленный магией, прозвучал так громко, что все зеваки в округе прервали все разговоры, чтобы не пропустить ни одного слова из спора герцогской пары.
Вивьен побледнела, увидев как в одну секунду преобразился герцог, вновь став чужаком. — Эй, — шепотом добавил он, — вы собираетесь мне подыгрывать?
— Я даже испугалась, так вы были убедительны, — так же шепотом ответила она.
Его губы дрогнули в улыбке, но уже через мгновение он вновь выглядел сурово как скульптура из камня.
Вивьен закусила губу, чтобы не прыснуть от смеха, так реалистично Лерн изображал ревнивого мужа. А затем она и сама преобразилась. Уперев руки в бока, она переняла манеру у своей матери, которая порой так встречала супруга, когда он задерживался с друзьями в пабе у побережья.
В себе Вивьен и не подозревала таких актерских способностей. Но ругались они с герцогом на славу. Так что вскоре толпа зевак вокруг них увеличилась. Причем многие мужчины сразу приняли позицию герцога, но отнюдь не все.
В конце беседы Вивьен вырвала показательно руку из захвата мужа и королевским шагом направилась в госпиталь.
Мэтр Обер уже спешил ей на встречу, так как его помощник уже успел доложить ему о сути конфликта.
— Я разочарован, сильно разочарован, милорд, — припечатал он. — Немедленно ко мне в кабинет, — приказал он и указал на двери.
Лерн много что мог ответить на этот приказ, но решил, что для убедительности не стоит спорить с уважаемым целителем.
Как только мэтр Обер захлопнул дверь, он сурово взглянул на гостя.
— Я не ожидал, что маг из столицы может быть подвержен таким глупейшим стереотипам.
Вивьен и Лерн переглянулись, а затем рассмеялись.
Мэтр Обер посмотрел сначала на девушку, так и не ставшую его ученицей, и герцога. Он ощутил какой-то подвох. Уж слишком герцогская пара не выглядела поссорившимися, напротив, они смотрели друг на друга с такой теплотой, что мэтр Обер отказывался понимать, что заставило Вивьен так сильно и так быстро расположиться к супругу.
— То есть вы не ссорились?
— Конечно нет. Просто пытались привлечь внимание к проблеме отказа женщин обращаться к лекарям-мужчинам.
— Ну, коли пытались привлечь внимание это хорошо. Но я лекарь и я не могу лгать, если меня спросят об осмотре герцогини.
Лерн понимающе хмыкнул. Этот лекарь накануне сверлил его таким недобрым взглядом, что конечно он желал побеседовать со своей почти подопечной наедине.
— Я подожду в коридоре, — заметил Лерн, не забывая играть роль недовольного, но смирившегося мужа.
Мэтр дождался, когда за гостем закроется дверь, а потом жестом подозвал Вивьен присесть рядом с собой.
— Мне жаль, что меня не было в городе, я бы нашел способ уберечь тебя от этого брака.
И это была правда, мэтр Обер имел такую репутацию, что к его словам прислушался бы и городской совет, и даже настоятель обители небесного супруга, закрывающий глаза на многие нарушения ради щедрых