Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И все же Ливия понимала, что соперничать с дочерью Первого Наместника, сильнейшим оборотнем Фаргира ей не по силам. Может, она и сможет очаровать Виена. Но она прекрасно знала, что среди оборотней получал всё тот, чей дар сильнее. А она уступала в этом Алише так сильно, что казалось, проще влюбить в себя наследника императора, чем забрать Виена. Тем более, что Ливия несколько раз видела Алишу в компании наместника Олана. А это значит, что в силах её соперницы не только удержать Виена, но и испортить жизнь отцу Ливии. Что, если из мести она решит забрать его лавку и прогнать из города?
С этими мыслями Ливия бродила по лесу. Отказаться от Виена ей было не легче, чем победить в соперничестве с Алишей. Душу разрывала боль, которой она не чувствовала никогда раньше. Она даже думала о том, что если дочери первого наместника надоест Виен, то она, Ливия, будет первой, кто окажется рядом с ним. Пусть так, но тогда у неё есть хоть какие-то шансы. Даже собственная гордость не удерживала её от того, чтобы хвататься за эту мысль, будто за соломинку.
К концу дня, накидав в корзину каких-то трав, чтобы не тревожить отца своими переживаниями, она отправилась назад в город. По пути даже сорвала несколько листов редких для этих мест растений — отец будет рад.
Уже возле самых восточных ворот царило оживление. Стражи рассказывали, что не так давно через эти самые ворота проехал маг из тех, что несколько дней назад прибыли в Фаргир. В городе изредка бывали маги, и Ливия не считала их присутствие очень особенным. Но в этот раз прибыло несколько человек с официальным визитом. Это были сильные маги. Поговаривали, будто есть даже кто-то из Ковена.
Занятая своими переживаниями, Ливия не обращала внимание на то, что говорили стражи. Она прошла мимо, даже не прислушиваясь, но уверенная, что даже половина из сказанного ими не было правдой. Единственное, что её беспокоило в этих магах, так это то, что отец их очень боялся после смерти её матери. Сейчас он даже предлагал закрыть на несколько дней лавку и ей не ходить за травами, пока маги не уберутся из города. Конечно, тогда она пропустила бы сбор некоторых растений. Да и нынче между одаренными нет вражды. Потому Ливия быстро успокоила отца.
Однако каково было её удивление, когда, войдя в лавку, она увидела мага, разговаривающего с отцом. Ливия почувствовала его еще с улицы, но не ожидала, что увидит мага всего в шаге от отца. Она запнулась на середине слова, но не от того, насколько совершенным казалось лицо посетителя. И не от взгляда, которым он одарил её. А от исходящей от него ауры, которая, как и аура всех магов, вызывала неприятные ощущения. Но в отличие от тех магов, которых она видела раньше, этот был очень близко и очень силен. Казалось, будто в комнате исчез весь воздух, а внутренности сжимались, как при несварении.
Ливия глянула на отца, тот явно не был запуган. Лежащие перед ним пучки трав и склянки с настойками говорили о том, что маг пришел за покупками. Не то, чтобы она верила, будто заезжий маг может причинить вред ей или её родителю. Однако еще одно действующее лицо, находящееся в комнате, наводило именно на эти мысли.
Она почувствовала присутствие Алиши сразу, как зашла. Аура дочери Первого Наместника была сдержанна, что почти не ощущалась с улицы, но наполняла комнату не меньше, чем аура мага. От того Ливии казалось, что её соперница намеренно привела сюда гостя, чтобы напугать её и, возможно, подействовать на девушку через отца. Но откуда Алиша могла узнать о том, где находится их лавка?
Обернувшись к Алише, Ливия не прочитала на её лице ни единой эмоции. Может лишь легкую скуку. Но ни капли удивления, как если бы гостья заранее знала, к кому пришла.
Ливия с трудом теперь могла вспомнить, как поздоровалась и помогла отцу собрать покупки мага. Тот даже, кажется, похвалил их товар и её навыки поиска трав.
Когда маг и оборотень вышли, Ливия глубоко вздохнула и села на пол прямо там, где стояла.
— Доченька, что с тобой? — тут же засуетился отец.
— Просто… тяжело находиться рядом с такими… — она ответила честно, утаив лишь то, что отношения с Алишей испортила сама.
— Я и сам заволновался, — сказал отец, обняв дочь. — Не каждый день к нам заходят такие гости. Я слышал, что этот маг из самого Ковена. Не люблю я их, но уверен, что такой маг марать руки вредом обычным торговцам не стал бы. Зато вон, сколько всего купил — мы порой за неделю столько не продавали. Уверен, это Виен попросил свою жену показать нашу лавку магу. Он столько помогает нам.
— Так ты знаешь, что Алиша — жена Виена? — всхлипнула Ливия.
— Не переживай, дочка, — отец обнял её еще крепче, а Ливия разрыдалась, дав волю давно копившимся слезам. — Ты вон какая красивая у меня. Всё наладится.
Но от его слов стало еще горше.
Глава 16. Неловкий разговор
Мы с магом покинули лавку. Хоть я и предвкушала встречу с Ливией, на душе было гадко. То ли от того, что я повела себя, как ревнивица и лично заявилась сюда. То ли от разочарования, что Ливия и Армун не приглянулись друг другу. Не то, чтобы я мечтала стать сводницей и соединять сердца одиноких людей. Но столько думала об этом, что даже, кажется, перестала верить, будто союз между магом и оборотнем невозможен.
Как бы то ни было, маг купил в лавке достаточно много трав и дорогих настоек, чтобы я смогла думать, что оказала Ливии и её отцу неплохую помощь. Успокоившись на этом, я даже почувствовала себя немного легче.
Однако боги не считали, что моё желание позлить Ливию с лихвой окупилось покупками мага. Когда мы повернули на одну из улиц, чтобы обогнуть гарнизон и вернуться к гостевому дому, столкнулись с начальником городской стражи, который шёл в компании Виена и ещё двоих воинов.
— Госпожа Алиша, — окликнул меня начальник охраны и поклонился, остальные последовали его примеру. Хоть в городе это не было принято, но я слышала, что Олан приказал именно так встречать привыкшего к иным порядкам мага. Поклонились все, кроме Виена, который сейчас разглядывал мага. Тот так же пристально смотрел на него и чуть улыбался. Всего несколько мгновений — и Виен тоже склонил голову, приветствуя