Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошую, говоришь? — не спускал глаз с её багрового лица.
Гоблин уставился в пол, где из-под платья Умертвия выглядывали носки новеньких сапожек.
Её же беспокоило, как он присматривался к ней. Да и барон сомневался в чём-то.
— Эуген, она мне нравится, — послышалось с ложа. — Её присутствие влияет на меня благотворно. — Баронесса зевнула. — Где повитуха? У меня тянет внизу живот. Куда она ушла?
— Успокойся, моя любовь, — мужчина кинулся к супруге, — она придёт. Пошла посмотреть, не нужна ли помощь. Внизу то ли подрались, то ли убили кого. — Обернулся к Наташе: — Ты грамотная?
Она замешкалась. Вот где Шамси! Там, где убийство. Но в таком случае он бы для неё оставил у двери охранника.
— Читаю не очень хорошо, но о чём идёт речь — пойму. — Так оно и было. Если бы не печальные обстоятельства, она бы уже освоила грамоту.
— Счёт знаешь?
— Да.
Он переглянулся с Корблом. Тот неуловимо повёл бровью и едва заметно кивнул.
— Как, говоришь, тебя зовут?
— Лэвари, — опередил её Гоблин, — как дальше? — Вывернулся к ней.
Девушка кашлянула, прикрыв рот ладонью, взяв паузу, быстро сообразив, что неожиданная путаница с её именем пойдёт только на пользу. Её будут разыскивать как пфальцграфиню Вэлэри фон Россен. Из-под опущенных ресниц следила за прислужником барона. Намеренно ли он перепутал её имя? Возможно, слух о пропавшей сиятельной особе достиг этой комнаты, и он обо всём догадался? Нужно ли остерегаться шантажа с его стороны? Выскользнув из одной ловушки она может угодить в очередную. По виду мужчины так ничего и не поняла. Усталое серое лицо с ярко выраженными носогубными складками, сгорбленный. И только глубоко посаженные строгие, без тени недовольства, глаза по-молодецки блестели из-под нависших бровей. Сколько ему лет? Сорок? Пятьдесят?
— Ольес, — ляпнула первое, что пришло в голову. — Лэвари Ольес, господин барон.
— Из Фландрии? — он с любопытством посмотрел на неё. — То-то слышу речь не здешняя. Что делаешь в Швабии?
— Я сирота. Жила в Штрассбурхе у дальней родственницы. Она умерла два месяца назад. Из съёмной каморы попросили уйти. Решила перебраться в Алем.
— Чем в Штрассбурхе занималась?
Допрос с пристрастием порядком надоел, но девушка понимала — без этого не обойтись. Как и не избежать лжи.
— У лекаря работала. Помогала по хозяйству.
— Я же сказала, что она мне нравится, — вмешалась совсем расслабившаяся и задремавшая Тэрэсия. — Эуген, найми её. Наши мальчики будут под присмотром.
Нянька? Для младенцев? Наташа пожала плечами. Не следовало говорить про лекаря. Лучше бы сказала, что помогала родственнице вязать вещи на продажу.
— Я не умею обращаться с детьми, госпожа баронесса.
— Она в Алем едет, — возразил барон.
— И не надо, — пропустила замечание супруга женщина. — Ты ведь у лекаря служила. Так много видела. Судя по твоей помощи, ты много знаешь полезного. Ах, как хорошо! Эуген, мне этот Берингар никогда не внушал доверия. Помнишь, когда тебя скрутило, он так ничем и не помог. Эти мерзкие пиявки… — Прикрыла рот ладонью, сморщившись: — Что в том Алеме… Думаешь, хорошую работу быстро найдёшь? Послужишь нам, а потом, если захочешь уйти, я тебе рекомендацию дам. У нас там много знакомых проживает.
— Я не лекарка, госпожа баронесса. Ничего не понимаю в… хворях.
— Ладно, потом разберёмся. — Махнул рукой фон Фестер. — Пока езжай в поместье. Корбл определит тебя в проезжий паланкин и расскажет, что и кому нужно передать.
Снова Корбл. Похоже, без него барон не может ступить шага. Пфальцграфиня вздохнула. Наверное, не следует слишком упрямиться. Пока её будут искать, она заляжет на дно в Хаденхайме. Заработает денег.
— Вы не определили размер вознаграждения, господин барон.
— Золотой, — ответил мужчина, отворачиваясь к супруге.
— Эуген, ты всё запомнил, о чём я просила тебя? Ничего не забыл?
— Да, моя любовь, всё для тебя и наших мальчиков.
Наташа отвернулась от приторно-сладких проявлений заботы и любви между её работодателями, натолкнувшись на цепкий взор серых глаз Гоблина. Личный слуга барона только внешне был непригляден. С головой у него всё было в порядке.
— Что нечёсаная до сих пор? — Он подозрительно всматривался в неё.
— Гребень вчера сломала. — Раздумывала, где купить новый?
— Возьми у Вилды, — кивнул в сторону опущенного полога, понижая голос до шёпота.
— Нет, — затрясла головой, будто ей собрались её отрезать, — это предмет личной гигиены.
Горбун почесал затылок, явно не понимая, что ей не понравилось в его предложении. Но уточнять не стал.
— Ладно, пошли вниз. Там есть лоток с дребеденью. Может, найдёшь чего. Расскажу, что кому передать. Правда, я с проезжими бюргерами договорился, но уже не нужно. Идём… Значит, ты не у корчмаря служишь?
Девушка отрицательно качнула головой. Дотошный герр Корбл — как ей показалось — вздохнул с облегчением, и подобие улыбки мелькнуло на его лице. Вопреки ожиданиям, он больше не стал её ни о чём спрашивать.
Опасливо оглядываясь по сторонам, высматривая знакомые лица стражников из отряда Шамси, Наташа не стала надолго задерживаться у стойки в зале. На вопрос Гоблина моложавый виночерпий, достав из-под прилавка деревянный ящичек с различной мелочью — начиная с кожаных шнурков разной длины, цвета и толщины, кошелей из плотной ткани и грубой кожи, медных колечек непонятного назначения, заканчивая детскими свистульками, — сразу же предложил на выбор несколько деревянных и костяных гребней. Девушка вертела их в руках, примериваясь к лохматому концу своей косы, не решаясь провести испытания, зная, что расчёсывание подобными предметами быта не принесёт удовольствия. Грубо обработанное дерево с заусеницами и сомнительного происхождения дурно пахнущая кость не привлекали никак. Неожиданно её спутник, отодвинув ящик в сторону, коротко сказал:
— Серебро покажи…
— Сколько? — не стала торговаться Наташа, выбрав простенькую прямоугольную расчёску с гладкими длинными зубьями.
— Я заплачу, — заглянул в её лицо провожатый. — Отдашь, как заработаешь.
— Спасибо, у меня есть, — достала золотой.
— Столько и будет, — не моргнул глазом пройдоха-виночерпий, накрывая ладонью монету.
— Хрюкало не треснет? — Гоблин водрузил неожиданно крупный кулак на столешницу и скосил на него глаза, красноречиво намекая на возможные последствия чрезмерной жадности.
Тот, шустро отсчитав сдачу, загремел кубками и плошками, делая вид очень занятого человека.
Герр Корбл Уц, довольно усмехнувшись, прихватив «чемодан» и подхватив под руку Умертвие, направил её к выходу.