Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Еще рано, - улыбнулся Риан.
- Хорошо. Я возьму, - Карлотта прижала розу к груди и, быстро отвернувшись от короля, бросилась обратно в ряды девиц.
Счастливой она не выглядела, словно считала, что Риан не имел права давать ей этот цветок. Мужчина же, вздохнув, промолвил:
- Леди Розалинда.
Я наблюдала за тем, как полноватая и совершенно безобидная на вид девушка направилась к Риану. Кажется, у нее вообще не было сомнений относительно своего прохождения в третий тур, да и Дориана шепнула мне на ухо:
- Она безобидная. Думаю, оставит...
Но Риан не спешил оправдывать чьи-либо ожидания.
- Думаю, сегодняшний обмен цветами уже многое рассказал нам друг о друге, - твердо промолвил он. - Мне нечего дать вам, леди Розалинда. Сегодня вы покидаете отбор.
Она подняла на него совершенно невинный взгляд и быстро заморгала, словно никак не могла решиться что-то озвучить, высказать свой страх. Наконец-то девушка прошептала:
- Но разве я вас оскорбила?
- Иногда девушки не проходят дальше не из-за оскорблений, а из-за того, что у них с мужчиной не может быть совместного будущего, - спокойно ответил Риан.
Карлотта, все еще крепко сжимавшая розу и стоявшая среди других девушек, фыркнула. Она явно показывала, что в таком случае ей тоже здесь не место - однако, король сделал вид, что не заметил реакцию темнокожей красавицы.
Розалинда же явно обиделась. Она не стала больше ничего говорить и позволила просто увести себя, но у выхода так зыркнула на короля, словно желала ему провалиться под землю. Риан проигнорировал ее с воистину королевским величием, сделал вид, будто ничего и не случилось.
- Леди Жанин, - он дождался, пока девушка подойдет ближе, и спокойно дал ей розу, никак не комментируя свой выбор. - Леди Виара...
Виара заспешила к королю, внимательно глядя на цветок в его руках. Он протянул ей розу и коротко промолвил:
- Не стоит беречь мою молодость заранее, но, поскольку этот подарок будет приятной неожиданностью для одного моего дорогого друга, полагаю, я не могу требовать, чтобы вы уехали.
Осталась последняя роза. Я вдруг осознала, что нас, девушек без цветка, осталось двое. Я -и довольно милая на вид леди Ханна Тэррил. Мне почему-то подумалось, что эта курчавая светлокожая девушка не могла сделать ничего такого, что заставило бы короля ее выгнать. А на задворках сознания промелькнула предательская мысль, что Риана могли заколдовать. Я вдруг забеспокоилась - что, если его лишили воли, и он сейчас - лишь марионетка в руках герцога Франко, говорит диктуемые ему магией фразы? Ведь всякое могло случиться. И это использование магии.
Что ж, возможно, мне сегодня становиться герцогиней Франко, думала я, наблюдая за тем, как Ханна потянулась к цветку.
- Ваша откровенность по поводу снов поразила меня, - промолвил Риан. - Однако, не всегда удивление - это хороший признак, - он не спешил выпускать розу из своих рук. - Будьте более осторожными в выражениях, леди Ханна. У меня нет для вас розы.
Девушка отпрянула от короля, словно он только что ударил ее по лицу. Она что-то пролепетала, но, не получив от него ответа, решительно двинулась к выходу.
- Леди Маргарет, - Риан улыбнулся.
Я внезапно поняла, как же тяжело после длительной паузы сдвинуться с места. Ноги гудели, стоять на одном месте оказалось очень неудобно, а церемония отбора явно затягивалась. Но все же, я была очень рада подойти к Риану ближе.
Вблизи, впрочем, увидела, что он очень бледен, вероятно, утомленный от яда и неожиданного колдовства. Мы смотрели друг на друга гораздо дольше, чем было положено, и я почувствовала, как сильно колотилось у меня в груди сердце, стремясь вылететь на свободу.
- Всегда будет оставаться одна роза, сколько бы ни было кандидаток, - тихо промолвил Риан. - И эта роза всякий раз будет для вас, леди Маргарет. Даже если она окажется единственной.
Я почувствовала, что краснею от смущения. Щеки жгло, и я, принимая цветок из рук короля, почувствовала себя влюбленной идиоткой.
В руку мне скользнуло что-то еще. Бумага? Мне очень хотелось развернуть записку прямо сейчас, но я вынудила себя сдержаться и, присев в реверансе, высказать свою благодарность королю, а после этого - просто удалиться, присоединиться к другим девушкам.
Риан улыбался. Он явно был доволен моей реакцией, словно боялся, что я могу не принять цветок.
- Прекрасные невесты, - промолвил Его Величество, - сегодня вы свободны. Надеюсь, испытание не слишком утомило вас, но вы сможете достойно отдохнуть в ближайшие несколько дней. О следующем испытании вам будет сообщено дополнительно. Хорошего всем дня.
Он коротко склонил голову в прощальном кивке и, стремительно повернувшись к нам спиной, зашагал к выходу. Витольд, бросив быстрый взгляд на белую розу в руках Лолы, пулей вылетел следом за своим королем; вероятно, им предстоял не слишком простой разговор.
Я же, признаться, чувствовала себя очень странно. Слова Риана звучали как признание в любви, но позволять себе фантазировать о подобном я не могла. Вероятнее всего, он не сказал ничего такого, но мне, разумеется, очень многое хотелось в его исполнении услышать! Нельзя выдавать желаемое за действительное.
К счастью, куда больше внимания было приковано именно к Лоле. Девицы обступили ее, рассматривая белые лепестки розы, и кто-то уже пророчил, что девушка станет женой Его Величества.
- Не станет, - фыркнула Дориана, утягивая меня прочь от девиц. - Он так на тебя смотрел, Маргарет!
- Как? - удивилась я.
- Словно он готов взять тебя в жены прямо сейчас! - воскликнула она. - Уверена, так и есть. Ты родовита, богата, прекрасно воспитана! Зачем ему эти, прости, сорняки?
- А ты? Ты не сорняк, - пожала плечами я.
- Я прямо сказала ему, что не заинтересована в замужестве, - скривилась Дориана. - Думаю, Его Величество не настолько дурак, как его пытались продемонстрировать нам. Ты знаешь, что плела ему Ханна? Она предложила ему себя!
...Прежний Риан не выгнал бы девицу, решившуюся на такие откровения, а, напротив, пригласил бы к себе в покои. А потом она покинула бы отбор - просто потому, что перестала быть для него интересной. Однако, этот мужчина явно был совсем не таким, как его предшественник.
- А Марианне, подумать только, хватило ума подарить Его Величеству средство для мужской силы, - так небрежно промолвила Дориана, словно ей уже обо всем было известно.
- Разве это не ужасно? Нет, тут мало достойных девушек, и из них всех Его Величество больше всего благоволит тебе.
- Думаю, ты все-таки преувеличиваешь, - твердо промолвила я. - Нет никаких причин говорить о подобном. И, Дориана, я очень устала. Ты не обидишься, если я вернусь в свои покои?
Виконтесса только легко пожала плечами, показывая, что я вольна делать все, что угодно.