litbaza книги онлайнНаучная фантастикаВор звездной пыли - Челси Абдула

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 114
Перейти на страницу:
песней. Ну и что?

Ей пришла в голову нелепая идея. Настолько нелепая, что она чуть было не засмеялась в голос. Однако сейчас не было только песни, так почему бы не попробовать?

Она повернулась к бесконечной тьме и набрала в грудь воздуха. Не обращая внимания на вспыхнувшие щеки и спазмы в животе, она позволила песне Кадира угнездиться у себя в мыслях. Сосредоточилась на словах, стараясь не думать о том, что их пел Кадир.

Звезды, они горят в ночи

И освещают шейху путь…

Слова приходили – поначалу медленно, а потом все быстрее: неподвижное озеро превращалось в стремительный поток. Она отрешилась от хохота Айши и сосредоточилась на песне.

«Иди к ней, иди, – твердят они, —К звезде твоих очей.Иди к ней, иди,К компасу сердца твоего…»

Лули казалось, что она парит. Песня превратилась в карту, слова – в тропу через смутное, незнакомое воспоминание. Она пела – развалины вокруг размывались и превращались в великолепный дворец из мрамора и золота. Все было ослепительно-ярким.

Солнце согревает песокИ распаляет сердце шейха.Она ждет в тени, солнце говорит:«Возлюбленная из твоих сновЖдет в тени, в тени…»

Ноги Лули двигались сами по себе, ведя ее по дороге, которая вилась через прошлое и настоящее. Она проходила через комнаты, одновременно полные и лишенные красок, через дворы, заросшие растениями и усыпанные пеплом. Они миновали залы с толпами веселых танцующих, а в следующий миг – с безжизненными скелетами, коридоры, сияющие новизной и поблекшие от времени. А потом наконец оказались у ненадежной на вид лестницы.

В голове у Лули зазвучал голос, заставивший все мысли разлететься.

«Добро пожаловать, мои гости! – Это был женский голос, низкий и звучный. – Коварные убийцы джиннов! Высокочтимые преступники! Вы пришли искать славы? Невообразимого могущества? – Женщина захохотала, и, несмотря на то что этот голос звучал у них в голове, от него задрожали стены. – Боюсь, вы опоздали. На эту награду уже есть претендент. Но раз уж вы сюда пришли, то, конечно же, заходите в мои покои. Плохой я была бы хозяйкой, если бы не развлекла своих гостей!»

– Омар? – пробормотала Айша.

Одновременно с этим Лули подумала: «Королева Дюн».

Лули бросилась вверх по лестнице, не переставая думать о женщине с картины – той, с призрачно-белой кожей и черными провалами вместо глаз. Королева Дюн. Сказание Старого Рубы о повелительнице джиннов просыпалось в ее мысли, словно песок.

Сказание о королеве дюн

Неизвестно где, но давным-давно.

Некогда жила рабыня по имени Наджи, принадлежавшая жестокому купцу. День и ночь Наджи страдала от его рук, ибо он бил ее безжалостно и беспричинно. Много мучительных лет служила она ему, пока однажды, в разгар песчаной бури, не убежала. Она бежала до тех пор, пока не упала без сил в укромной долине, моля богов о помощи.

К немалому ее удивлению, один из богов откликнулся и нежным, как шелк, голосом провел ее дальше по долине к чудесному дворцу, скрытому за пеленой песка. Наджи пришла в такой восторг, что забыла об усталости и осматривала дворец с радостной невинностью ребенка. В конце концов она попала в тронный зал, который был полон такого великолепия, что рядом с ним блекло даже богатство ее бывшего владельца.

В дальнем конце зала стоял прекрасный трон, а на нем восседала женщина с фарфорово-белой кожей и полуночно-черными глазами.

– Добро пожаловать, моя уважаемая гостья! – воскликнула женщина, и Наджи узнала тот голос, что привел ее во дворец. – Останься и отдохни, хабибти. Я приготовлю тебе угощение и развлечения.

Наджи была благодарна до слез. Однако стоило ей увидеть призванных ее развлечь исполнителей, как вся радость исчезла, ибо увиденное было пародией на жизнь. Танцоры были всего лишь оболочками с пустыми глазами. Словно марионетки, они танцевали и пели по приказу хозяйки дворца.

Когда они закончили, Наджи упала на колени и сжала холодные руки хозяйки дворца.

– Ты была так добра ко мне, сейидати, но я молю меня отпустить. За мной гонится опасный человек, и я не хочу привести его к тебе во дворец.

– Не беспокойся обо мне, дитя. Я не боюсь никого. – Хозяйка тепло ей улыбнулась. – Хочешь, я расправлюсь с этим твоим чудовищем?

Наджи была так потрясена отвагой хозяйки дворца, что забыла про ее ненормальных артистов.

– Ты правда можешь сделать так, что он перестанет меня преследовать?

– О да! Я могу намного больше этого. Я могу осуществить все твои желания, даже самые невозможные. – Ее темные глаза блестели далекими звездами. – Конечно, у всех желаний есть своя цена. Чтобы совершить такое, мне нужно кое-что от тебя получить.

Наджи была в таком отчаянном положении, что тут же склонила голову и спросила, чем она может служить.

И вот что сказала ей хозяйка дворца:

– Чтобы творить волшебство, мне нужно покинуть это место, а для этого мне потребуется твое тело. – Она сняла с головы венец из золотых костей и дала его Наджи. – Надень его себе на шею, и я дам тебе силы уничтожить твои кошмары.

Наджи послушалась. Хозяйка превратилась в дым и пепел, а Наджи наполнилась пугающей, страшной силой. Голод и жажда исчезли, сменившись ненасытным желанием мести. Она вернулась в пустыню и шла многие мили, пока не оказалась у стоянки своего жестокого владельца. Он позвал наемников, чтобы они помогли ему выследить Наджи, и был потрясен, когда она сама появилась перед ними.

– Так ты вернулась, рабыня! – Хозяин пошел к ней с кнутом в руке. – Будешь молить о прощении или мне тебя наказать?

Наджи подняла голову и посмотрела прямо в глаза своему бывшему хозяину.

– Я больше никогда не буду молить тебя о прощении.

Она вскинула руки и призвала темную магию, струившуюся у нее в жилах.

На ее призыв откликнулись твари из кусков плоти и костей, вырвавшиеся из песка с воплями ярости. Когда купец и его наемники бросились бежать, гули помчались за ними, словно гончие, ломая им кости и разрывая сердца в клочья. Когда все закончилось, Наджи снова призвала к себе этих тварей. И была ошеломлена, когда трупы убитых людей тоже встали и поплелись к ней.

Она отшатнулась с криком:

– Что это за мерзкое колдовство?

Хозяйка дворца засмеялась у нее в голове и сказала: «Милая моя девочка, это – магия Королевы Дюн. Моя магия. И теперь я свободна, ибо ты выпустила меня в мир».

Никогда еще Наджи не знала такого страха, ибо Королева Дюн не была смертной женщиной: она была одной из семи повелительниц джиннов. Наджи попыталась сорвать венец из костей со своей шеи, но ничего не получилось. Королева Дюн рассмеялась.

– Наша сделка не завершена, хабибти. Я уничтожила твои кошмары, так что теперь ты обязана отдать мне свое тело. Не печалься, милая! Вместе мы станем вечными!

А потом злобная Королева Дюн затушила мысли Наджи – так

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 114
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?