Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Играете с говорящим блюдцем? Капец, мне страшно, храбрые девахи, — усмехнулся он.
А потом обратился к сестре:
— Помоги-ка мне разгрузить машину, я тут привез кое-что родителям. Мать уже улеглась спать, а у старика разболелась спина…
— Ну и любишь же ты мешать людям!
— Да ладно тебе, я смог приехать только сейчас, чего ты от меня хочешь, ну, припозднился. А если оставлю вещи в фургоне, их могут увести, правда?
Буратинка с недовольным видом согласилась помочь, и попросила нас подождать. Мы уселись на полу вокруг стола, тихо беседуя о том, какой милый этот Лео, сейчас ему, должно быть, около двадцати трех, он намного старше нас. Буратинка задерживалась, что нас удивило. Через полчаса Хулита предложила пойти взглянуть, что там происходит.
А потом все случилось очень быстро и почти одновременно. Блюдце задвигалось само собой, такого мы еще не видели. Одно-одинешенько — никто из нас и пальцем не шевельнул. Оно тронулось с места и мигом написало: «Готово». Сделано? Что готово? И тут раздался крик из-за двери, с улицы: голос Буратинки. Мы выскочили посмотреть и увидели, что она, плача, обнимает мать; вдвоем они сидят на диване рядом с телефонным столиком. Сначала мы ничего не поняли, но потом, когда все чуть-чуть улеглось, более-менее прояснилось.
Буратинка шла с братом за угол дома, не понимая, зачем он оставил там машину, если везде много свободных мест, спросила его — но он не ответил. Когда они вышли из дома, Лео изменился, стал злым и не хотел с ней разговаривать. Дойдя до угла, велел подождать и, по словам Буратинки, исчез. Было темно, поэтому он мог пройти несколько шагов и скрыться из виду, однако, по ее словам, он просто-напросто исчез. Какое-то время она подождала в надежде увидеть, вернется ли он, но поскольку фургона на месте тоже не было, струхнула. Она вернулась в дом; родители были в постели. Сказала им, что приехал Лео, ведет себя очень странно, попросил помочь выгрузить какие-то вещи из машины. Старики посмотрели на нее, как на сумасшедшую. «Лео не приезжал, детка, что ты там плетешь? Иди спать, завтра тебе рано вставать». Буратинка задрожала от страха и принялась талдычить «это был Лео, это он, он», и тогда отец рассердился, наорал на нее, спросил, не накурилась ли она травы, и все в том же духе. Более спокойная мать предложила: «Давай-ка сделаем вот что: позвоним Лео домой. Наверняка он там дрыхнет». Но теперь она тоже немного сомневалась, ведь Буратинка держалась очень уверенно и была сильно расстроена. Мать позвонила, и спустя долгое время Лео ответил ворчливо, так как видел уже десятый сон. Она пообещала объяснить ему все позже и принялась успокаивать Буратинку, у которой был ужасный нервный срыв.
Пришлось даже вызвать «Скорую помощь», поскольку она не переставала орать, что «та штука» коснулась ее (чья-то рука легла ей на плечи, как в объятии, но она почувствовала скорее холод, чем тепло) и что это появилось, потому что именно она «им надоедала».
Хулита шепнула мне на ухо: «Да никто у нее не пропадал!» Я велела ей заткнуться. Несчастная Буратинка! Я тоже сильно испугалась. Если это был не Лео, то кто же? Поскольку пришедший за Буратинкой был точно таким же, как ее брат, как однояйцевый близнец, у нее не было никаких сомнений. Кто же это был? Мне не хотелось вспоминать его глаза, не хотелось снова играть с блюдцем, не хотелось возвращаться в дом Буратинки.
После этого случая мы больше не собирались все вместе. Буратинка оставалась в ужасном состоянии, а ее родители обвинили нас: надо же было им, несчастным, свалить на кого-то вину. Они твердили, что мы сыграли с ней злую шутку, от которой она чуть с ума не сошла. Но мы-то все знали, что это не так, что за ней явились, потому что, по словам покойника Андреса, именно она им надоедала. Вот так и завершился период, когда мы беседовали с мертвецами.
Примечания
1
Американский актер, певец, автор песен. (Прим. переводчика.)
2
Кинезиология — наука, изучающая мышечные движения человека.
3
Санта Муэрте (Святая Смерть) — современный религиозный культ, распространенный в США и Мексике; поклонение одноименному божеству, персонифицирующему смерть и представляющему собой скелет в женском платье.
4
Чудесная история девушки из индейского племени; Анаи — символ отваги и стойкости; сейбо — крупный ярко-красный цветок, распускающийся в октябре, один из национальных символов Аргентины.
5
Исполинский козодой.
6
Ла-Бока — район Буэнос-Айреса, где река Матанса-Риачуэло впадает в залив Ла-Плата. (Прим. ред.)
7
Зловредное существо в мифологии индейского племени гуарани.
8
Один из самых модных и популярных среди туристов кварталов Барселоны.
9
На каталанском языке — «воры», «грабители».
10
La Vanguardia — популярная испанская газета, выходит в Каталонии с 1881 года.
11
Эмиль Дюркгейм (1858–1917) — французский социолог и философ, основатель французской социологической школы.
12
Тадзио — персонаж повести Томаса Манна «Смерть в Венеции».
13
Процедура для выравнивания давления во внутренних полостях черепа с давлением окружающей среды.
14
Игра слов: «шип», «заноза», «колючка».
15
Известный уругвайский художник, композитор, писатель.
16
Док-Суд входит в агломерацию Большого Буэнос-Айреса.
17
Огромный старинный особняк с гигантской пальмой у фасада; о доме давно ходят зловещие легенды.
18
Тексты альбома содержат размышления о смерти,