Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Джонах говорит, я должна от этого избавиться. Что я держусь за призраков – и должна отпустить их.
Раздражение и да – вспышка горячей ревности охватили Блейка. Он дал задний ход, развернулся и поехал прочь, прорезая фарами два тоннеля в густом тумане.
– Видимо, именно поэтому он психиатр, а я – нет. Не вижу проблем в воспоминаниях. Мэг, ты должна рассказать мне, что случилось. Что это за коробки? Что так взбесило Ковакса?
– Я. Его взбесила я. Я и история Шерри.
Он посмотрел на нее. Она сидела и крутила на пальце то самое кольцо.
В нем разгорелось раздражение, желание хоть что-нибудь сделать.
– Мэган, ты должна рассказать мне, что произошло.
– Это личное.
– Ой, только не нужно этих бредовых отговорок.
– Блейк, я не хочу тебя втягивать. Ты нужен сыну. Я… Однажды уже слишком сильно испортила тебе жизнь. Я… Просто должна разобраться с этим сама. У меня своя жизнь… – У нее дрогнул голос. Она закрыла лицо руками. – Пожалуйста. Просто отвези меня в отель.
– У тебя есть жених? Ты это пытаешься мне сказать? – Он залез в карман, протянул Мэг свой мобильный. – Держи. Звони ему. Скажи, чтобы приехал. И когда он будет здесь, я отпущу тебя в чертов отель. А пока поедешь ко мне домой, где я хотя бы смогу защитить тебя.
– О господи, потому что ты теперь профессиональный солдат с пушкой?
– Именно.
Она посмотрела на него.
– Этот вариант лучше, чем отель «Ваками-Бэй». Мэг, сегодня тебя могли убить, а копы явно почему-то не рвутся тебя защищать – и тебе еще предстоит объяснить мне, почему.
Он свернул к пристани, и машина спустилась по гравийной дорожке к бухте. У воды туман усиливался, превращался в густое, неравномерное варево, глушил свет фар и фонарей вдоль причала, словно пытаясь их задушить. Свет маяка Шелтер-Бэй мерцал во мгле. Звучала сирена.
– Кто с Ноем? – спросила она, заметив, что в офисе на пристани горит свет.
– Джефф. Спит на диване внизу.
Скоро рассвет. Нужно позаботиться о завтраке Ноя, приготовить ему обед, отвезти его в школу.
Она повернулась к нему.
– Блейк… Как ты догадался приехать?
Он глубоко вздохнул, заглушил машину. Совершенно не хотелось рассказывать ей переиначенную историю о проблемах брата и очень хотелось выбить из него недостающие подробности.
– Мне сказал Джефф. Послушай, Мэг, прежде чем мы пойдем домой, я хотел бы знать, что происходит. И не нужно рассказывать мне, что это не мое дело – это не так. Глупые отговорки в духе это-моя-песочница-и-никто-не-поймет больше не сработают. Это не про тебя.
Она посмотрела ему в глаза.
– Ты не так уж не прав.
Он накрыл руку Мэг своей. Кожа холодна как лед. Она дрожала.
– Нужно согреть тебя, напоить бренди, адреналин в крови скоро придет в норму. И нужно осмотреть твои ноги, но сначала расскажи мне про те коробки.
Она глубоко вдохнула и медленно выдохнула.
– Их собирала мама, – наконец сказала она. – Там полно материалов – полицейские допросы Тайсона Мака, отчет о вскрытии Шерри, фотографии с места преступления. Большую часть мама получила от Ли Альбис, адвоката Тая Мака.
– И что твоя мама с ними делала?
– Она пришла к выводу, что кто-то намеренно сообщил папе о месте, где прятался Тай, рассчитывая, что он пойдет и убьет его. Кто-то хотел смерти Тая и закрытия дела и использовал папу как заряженное ружье.
– Почему она так подумала?
– Папа. Во время посещения он проговорился маме, что кто-то подсказал ему, где прятался Тай, но не признался, кто именно, потому что считал, что сам должен отвечать за содеянное. Поэтому мама начала собственное расследование, надеясь облегчить папин приговор, когда дело наконец попадет в суд. В дневнике она описывает детали своих исследований, и там видно, как она постепенно приходит к мыслям о невиновности Тая. – Мэг на секунду умолкла, посмотрела наверх. Ее глаза блестели в темноте. – Думаю, мой отец мог сесть в тюрьму за убийство невинного человека, Блейк.
У Блейка голова пошла кругом, пока он слушал историю Мэг о том, как у Ирен случился пожар, как рабочие, устранявшие повреждения, нашли за книжными полками сейф. Она рассказала об образцах других ДНК, найденных в презервативах на месте убийства, – так и не идентифицированных. И как один из этих образцов совпал с волосами, найденными в лобковых волосах Шерри. Он услышал про беременность, загадочную ДНК отца, которая не совпадала ни с одной из двух неопознанных ДНК, найденных на месте убийства, ни с ДНК Томми Кессингера. И как Айк Ковакс скрыл эту информацию.
– Ничто из этого не доказывает невиновность Тая, – сказал он.
– Но поднимает вопросы о возможных сомнениях, скрытом мотиве, ограниченности взглядов полиции.
Он посмотрел на неяркий свет на первом этаже и подумал о Джеффе. Джефф был там в тот вечер. Встречался с кем-то еще. С кем именно – остается загадкой. Потом он нашел Джеффа в лодочном домике. А через несколько недель после убийства его брат уехал из города и больше не возвращался. Блейк нашел его вещи рядом с Мэг, которая была почти мертва, болталась в воде.
Все это внезапно обрело зловещий контекст. И усложнило необходимость в откровенности с Мэг, потому что резко сталкивалось с рефлексом защиты брата. Стремление защищать Джеффа жило в нем на уровне подсознания. И опять же – что бы ни скрывал Джефф, он просто не мог навредить Шерри.
– А еще, – продолжила Мэг, – прочитав мамин дневник, увидев, насколько она была нацелена докопаться до истины, как упорно работала, чтобы успеть до суда над отцом, я не понимаю, как она могла так внезапно покончить с собой.
– Что… Что именно ты имеешь в виду?
– В дневнике она пишет о страхах, что за ней следят, кто-то наблюдает за домом, пытается ворваться внутрь. Она была напугана. И даже рассказала обо всем Айку Коваксу. Мама чувствовала, что кто-то хочет ей навредить. – Молчание. – Блейк, я думаю, маму тоже могли убить. Думаю, она подобралась слишком близко к истине и кому-то понадобилось заставить ее замолчать.
* * *
Лори-Бэт подъехала к компьютеру Генри. Нервно обернулась и включила его. Раньше она никогда не делала ничего подобного. Никогда не прикасалась к вещам в кабинете Генри, и он об этом знал.
Засветился монитор.
Что он искала? Хоть что-нибудь. Генри был напуган. Она чувствовала это и сходила с ума от волнения. Он вел себя странно, получал телефонные звонки в неурочное время, расстраивался, по утрам рано уходил из дома. А сегодня вечером он сказал, что поедет выпить с коллегой. Лори-Бэт не могла заснуть, волновалась и ждала его, и тут услышала по радио сообщение о стрельбе в Форест-Энд – у них на местной станции до сих пор круглые сутки сидел в студии человек и рассказывал о сообщениях из полиции. Генри вернулся домой после четырех утра. Пьяный, от него несло перегаром. Прямо в одежде повалился на их кровать. Раньше он никогда так не поступал.