Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внутри было темно, пахло гнилой соломой и навозом.
Фургон оказался довольно просторным, почти как сарай. Теперь я в полной мере ощутила, каково было Папоротник и другим животным сидеть взаперти, без шанса на побег.
– Кора! – услышала я возглас Гриффа.
Парнишка выполз из темноты и потянул меня за ногу.
– Ты в порядке?
Леди Кавендиш потёрла запястья.
– Простите меня, – тихо проговорила она. – Простите все. Я доверяла Артуру – и вижу, к чему это привело теперь. Я подвергла вас опасности. А теперь он забрал одно из самых бесценных созданий, живущих на свете.
– Это моя вина, – возразила я, пряча руки в карманах. – Я вывела Папоротник из подвальной комнаты в оранжерею. Всё дело во мне.
Беата, которая тоже находилась в фургоне, взяла леди Кавендиш за руку.
– Он обманул каждого из нас и привёл Чарльза сюда.
Другую руку она протянула мне, как и я свою – Гриффу, так что получился замкнутый круг.
– Нам нужно держаться вместе и придумать, как выбраться отсюда, – добавила Беата.
Я кивнула.
– Мы не можем позволить им забрать зверей.
При мысли о Папоротник, прикованной цепью, мне вновь сделалось тошно.
– Мне удалось кое-кого спасти, – смущённо признался Грифф. – Я вытащил зверька из клетки, в которую его засунули, пока они были заняты вознёй с Папоротник. Это всё, что я смог сделать.
Мальчик стянул свитер, и я увидела Золотую Шишечку. Панголин свернулся у Гриффа на груди.
Моё сердце наполнилось гордостью.
– Молодец, вот это смело! – сказала я. – Теперь надо позаботиться о том, чтобы спасти остальных.
Снаружи по-прежнему было шумно. Гремели цепи, раздавались голоса.
Я заметила, что в двери нашего фургона имелась решётка, сквозь которую я могла выглянуть наружу, но не сумела бы просунуть руку. Я прижалась лицом к металлическим прутьям окошка, жмурясь от холодного ветра с болот.
В смятении я обнаружила, как мистер Джонсон выкатывает из ворот Дайспер Холла клетку на колёсах, в которой сидел Шторм. Морской тигр забился в угол и сердито ворчал.
Чарльз махнул кнутом, показывая мистеру Джонсону, куда катить клетку. Это был отвратительный хлыст с кожаными ремешками и острыми металлическими шипами на концах, завязанных в узлы.
При виде хлыста Шторм зашипел, прижав уши.
– Посади котяру в последний фургон, рядом с Великим ракообразным, – приказал Чарльз. – Попробуем ещё раз поискать стеклянного дракона, но вообще-то я хочу поскорее убраться отсюда подобру-поздорову.
Вскоре все трое вновь заспешили к Дайспер Холлу.
Я сползла на пол и прижалась лбом к деревянной двери. Мы все стали беспомощными пленниками, как звери Дайспер Холла. Леди Кавендиш пыталась защитить питомцев от опасностей внешнего мира, а Чарльз Линтон просто хотел заработать на них, но ни та, ни другой не думали о том, чего хотят сами животные.
Мне нужно было привлечь внимание Папоротник. Если бы мне удалось подманить пангею поближе, мы смогли бы использовать её силу для бегства.
Вдохнув полной грудью, я позвала Папоротник сквозь решётку.
Я звала её на «нашем» языке, давая понять, где нахожусь.
Папоротник подняла голову и посмотрела в нашу сторону: хобот пангеи изогнулся знаком вопроса. Я закричала изо всех сил, чтобы мой голос наверняка дошёл до неё.
Ко мне присоединился Грифф, но и этого оказалось мало. Ветер уносил наши возгласы.
К моему удивлению, леди Кавендиш встала рядом и тоже завыла в маленькое зарешёченное окошко:
– Э-э-эр-р-р-р-ро-о-о-у-у-у-у-у-у-а-а-а-а-у-у-у-у-у-у…
И ещё один голос присоединился к нам. Беата.
Мы выли все вместе:
– Э-э-эр-р-р-р-ро-о-о-у-у-у-у-у-у-а-а-а-а-у-у-у-у-у-у…
Папоротник заревела в ответ. Она понюхала воздух и учуяла наши запахи. Пангея двинулась к нам, мохнатая морда становилась с каждым шагом всё больше.
Цепь загрохотала, стягивая шею пангеи и сминая нежные цветы, растущие на ней.
«Ты гораздо сильнее, чем думаешь, Папоротник!» Я гипнотизировала её этой мыслью, и пангея неудержимо шагала ко мне.
Наконец она приблизилась вплотную и прижалась мордой к маленькому окошку. Фургон пошатнулся. Пахнуло землёй и сломанными цветами, к нам ворвалось тёплое дыхание пангеи.
«Я здесь, Папоротник».
Я прижалась лицом к отверстию в двери, и мою щёку защекотала виноградная ветвь.
Я осторожно зацепила её пальцем. Может, если мы привяжем виноградные лозы к металлической решётке, Папоротник сумеет выломать дверь и освободит нас?
Вытащив самые толстые стебли, до которых получилось дотянуться, я начала переплетать ими прутья решётки, как нитями основу на ткацком станке. Леди Кавендиш ахнула, когда догадалась, что я делаю, и принялась помогать мне. В фургоне стало темно, поскольку свет в окошко теперь почти не проникал.
Наконец я хлопнула рукой по стенке фургона и крикнула:
– Тяни, Папоротник! Ты можешь!
В темноте сверкнули глаза Гриффа, и мы оба в изумлении стали наблюдать, как Папоротник тянет решётку на себя. От волнения мои внутренности заклокотали, как закипающий чайник.
– Давай, Папоротник! – вскрикивали мы всякий раз, когда дверь начинала трещать.
Стебли винограда туже стягивали решётку. Хрясь! В лицо брызнули щепки и солнечный свет, я прикрыла глаза ладонью.
Грифф схватил меня за руку.
– Быстрей!
Дверь была сорвана с петель, леди Кавендиш одним пинком вышибла разломанные доски. Она выпрыгнула из фургона и помогла выйти Беате. Я выскочила наружу и подбежала к Папоротник.
За мной следом ринулся Грифф, выпрыгивая из высокой травы словно лягушка из пруда. Он бережно прижимал руки к груди, придерживая панголина за пазухой.
– Смотри, кто тут ещё! – крикнул он, указывая вверх. – Наверное, вылетел сразу за ними!
Над Папоротник беззвучно кружил знакомый прозрачный силуэт с крыльями летучей мыши. Хрусталь.
– Спорим, они до сих пор ищут невидимого дракона в пустом вольере! – усмехнулся Грифф. – Так им и надо!
Я положила руку на хобот Папоротник. Уж теперь-то я ни за что не отдам её Чарльзу!
– Что за чертовщина здесь творится? – вдруг спросил чей-то голос.
Билл!
Рядом с фермером трусила Мэйзи. При виде меня овчарка яростно завиляла хвостом.
Билл действительно привёл подкрепление. За ним шли люди с ближайших ферм. И конечно же, Патти, торговка рыбой. Она любила совать свой нос повсюду.
Но и это ещё не всё. Похоже, Билл навёл шороху и в городе. Явилась Этта, дочь булочника, вместе со своим папой.
Лишь несколько дней тому назад я покупала у неё хлеб, а кажется, что это было в прошлой жизни.
Мы с Папоротник спрятались за вторым фургоном, поэтому с дороги нас нельзя было заметить. Я страшно обрадовалась видеть знакомые, почти родные лица, но немного нервничала, думая о