litbaza книги онлайнСказкиДверь в сад чудовищ - Дамарис Янг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 45
Перейти на страницу:
тёрся мордой о прутья решётки и громко мурлыкал. Гриффу даже удалось покормить Шторма рыбой, просунув её сквозь решётку, что удивило и меня, и самого парнишку.

– Прямо как большущий кот, – улыбнулся Грифф. – Не очень-то похоже, что он хочет съесть меня.

– Однако надо быть осторожным, – предупредила я, вспомнив слова леди Кавендиш. – Ведь морской тигр – дикий зверь.

– Да знаю я, – шутливо отмахнулся Грифф. – Но скажи, у меня стало лучше получаться ухаживать за животными?

– Ещё как! – засмеялась я.

Было здорово снова чувствовать себя друзьями. Я радовалась, что Грифф со мной заодно. И понимала, что он поможет спасти пангею.

Глава 24

Новые друзья

Прошла целая вечность, пока Дайспер Холл не угомонился. Наконец стало совсем тихо, и я услышала шаги на скрипучей лестнице.

– Кора? – прошептал Грифф через дверь. – Ты здесь?

Я впустила его на чердак.

– Сюда!

Я указала на потайную дверцу, открытую заранее, и первая полезла в проём.

Я даже включила фонарик, чтобы осветить дорогу, но Грифф заупрямился.

– Что там? – спросил мальчик, расширяя глаза от страха. – У меня будут неприятности?

– Ничего не будет, если ты никому не скажешь! – ответила я и поманила его за собой. – Быстрее!

Мы спустилась на один пролёт лестницы, при свете фонарика стены обступили нас ещё теснее. Минуя кабинет леди Кавендиш, мы заметили, что в комнате хозяйки горит лампа. Я молча прижала палец к губам, и Грифф кивнул.

Лестница вела всё ниже и ниже. Мы добрались до подземного перехода и остановились.

– Леди Кавендиш держит её взаперти, – произнесла я, осветив лучом фонарика длинный коридор.

Из комнаты пангеи не доносилось ни звука, и мне стало не по себе.

– Кого? – уточнил Грифф дрогнувшим голосом. – Кого, Кора?

Не ответив, я поспешила к жилищу пангеи, а Грифф засеменил за мной.

– Пообещай, что не испугаешься, ладно? – потребовала я и отворила дверь.

А потом я позвала Папоротник:

– Эр-р-ро-о-о-о-о-о-у-у-у-а-а-а-а-а-а-у-у-у…

Пангея заторопилась ко мне, высоко поднимая лапы, прямо как наш старый конь Мерлин. Когда она остановилась, папоротники на спине разгладились. Хобот изогнулся знаком вопроса.

– Подними ладонь, Грифф, чтобы она могла как следует её обнюхать.

Грифф задрожал, однако медленно поднял руку. Папоротник опустила хобот и уткнулась им в ладонь мальчика.

Грифф ахнул. Разинув рот, он глядел на Папоротник.

– У неё на спине растения. Это что, дерево?

– Да, она живой остров! По крайней мере, станет им, если дать ей вырасти. Я назвала её Папоротник.

– Остров? – переспросил Грифф, на миг забыв, как дышать. – Почему леди Кавендиш держит её под замком?

– Папоротник только недавно вылупилась. Это очень редкое животное, а леди Кавендиш боится, что пангею могут украсть. При солнечном свете Папоротник будет расти и расти, пока не станет огромной.

Грифф кивнул. Он смотрел на меня большими серьёзными глазами.

– Но здесь, в темноте, она совсем не растёт. Растения на ней умирают, – добавила я и показала на чахлые плети винограда и осыпавшиеся цветы, которые лежали на полу среди соломы. – Нам надо забрать её отсюда и поселить в оранжерее, где будет свежий воздух и солнечный свет. Хотя бы на время, пока она не поправится.

Грифф принялся озабоченно грызть ноготь.

– Леди Кавендиш всё узнает.

– Я не могу оставить её здесь, Грифф. Поможешь мне?

– Нет, не могу, – ответил парнишка. – А вдруг хозяйка выгонит нас с мамой? Нам ведь больше некуда идти. Ты-то хотя бы сможешь вернуться на ферму.

Я прижалась лицом к спине Папоротник. От неё теперь пахло осенью, сладковатым запахом опавшей листвы. Сколько она вообще протянет в тесной комнатушке? Глаза пангеи потускнели, а на дереве покачивался последний, ещё не опавший листок.

– Я забираю её отсюда, – твёрдо сказала я. – Будешь ты мне помогать или нет – я сделаю это в любом случае. Не хочу, чтобы у тебя возникли проблемы, но я должна так поступить. Сегодня же.

Глава 25

Побег

Некоторое время мы с Гриффом молча смотрели друг на друга поверх склонённой головы пангеи.

– Я не должна была заставлять тебя помогать мне, – признала я в конце концов. Было нечестно просить Гриффа о поддержке, зная, чего это ему будет стоить. – Просто я очень растеряна из-за зверей, которые живут в Дайспер Холле. Это же неправильно – держать их взаперти в клетках. Морскому тигру нужен целый океан вместо пруда. Лунные птицы теснятся в стеклянной коробке. А Папоротник…

Я погладила хобот пангеи и продолжила:

– Она заперта в тёмной комнате, совсем одна. И я, как смотритель, должна делать то, что полезно для Папоротник, для Шторма и всех остальных существ.

Даже если ради спасения зверей буду вынуждена нарушить правила.

– Ладно, – вздохнул Грифф. – Я помогу.

– Уверен? – переспросила я. – Мне и правда не хотелось бы, чтоб у тебя возникли проблемы.

Парнишка вскинул подбородок и ответил:

– Всё будет в порядке.

Я просияла и воскликнула:

– Пойдём, Папоротник!

Открыв дверь, я шагнула в сумрачный коридор.

Но Папоротник не двинулась с места. Её глаза расширились от страха.

– Давай, Папоротничек, ты сможешь! У нас мало времени!

Я напряглась, прислушиваясь к звукам, которые раздавались в доме.

Но Папоротник не шевелилась.

В отчаянии я принялась звать пангею на её собственном языке:

– Эр-р-ро-о-о-о-о-о-у-у-у-а-а-а-а-а-а-у-у-у…

Она шагнула вперёд и опять остановилась.

– Конечно, это страшно, но ты можешь, Папоротник! – зашептала я, и она сделала ещё один шаг вперёд. – Просто следуй за мной.

Она вдруг пошла, тревожно взмахивая ушами.

Мы медленно двинулись по коридору, Папоротник – чуть позади нас.

И вот мы добрались до люка, выходящего в сад: над росистой травой вились струйки тумана. В небе занималась заря.

– Давай, Папоротник. Ещё несколько шажков, – упрашивала я, придерживая для пангеи открытый люк.

Папоротник поставила перепончатую лапу на траву, осторожно ощупывая стебли хоботом, потом шагнула снова и наконец отважилась выбраться наружу. Грифф задвинул за ней люк.

Держа руку на боку пангеи, я повела Папоротник к оранжерее. Мы продвигались неторопливо, потому что Папоротник зачерпывала хоботом почву на клумбах и посыпала ею голову, устраивая нечто вроде земляного душа.

– Эй, что ты делаешь! – со смехом закричал Грифф, вытряхивая комья из волос.

Папоротник радостно виляла хвостом.

– Посмотри, как она счастлива! – воскликнула я, пряча смех в ладонях и глядя на окна Дайспер Холла. Там было темно. – Давай отведём её в оранжерею, пока никто не проснулся.

Когда мы вошли в оранжерею, Папоротник следовала за мной. Я заперла дверь и облегчённо вздохнула. Теперь я чувствовала себя в безопасности: ведь ключ от

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 45
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?