litbaza книги онлайнДетективыДело беглой медсестры - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 61
Перейти на страницу:

Мейсон заметил:

– Не забывай, доктор Мальден мог задумать свое исчезновение.С другой стороны, мог без задних мыслей предложить Дарвину Керби лететь насвоем самолете в Солт-Лейк-Сити, а катастрофа произошла чисто случайно. Вполневозможно также, что миссис Мальден любила Кастеллу, была замешана вместе с нимв делах с наркотиками. И, чтобы они могли завести собственное гнездышко,специально положила наркотик в виски, надеясь избавиться от мужа, но тот впоследнюю минуту из-за чего-то передумал, и самолетом управлял не он, а ДарвинКерби.

– Дарвин Керби был летчиком?

– Правильно. Опытным летчиком. Именно поэтому и познакомилсяс доктором Мальденом. Керби попал в катастрофу, а доктор собрал его.

– Но не будет ли это все равно считаться убийством, дажеесли миссис Мальден выбрала не ту жертву или, точнее, судьба ее выбрала?

– Конечно, – подтвердил Мейсон. – Но ее-то судили заубийство именно доктора Мальдена, а не кого-то другого.

– А вы не помогаете ли уголовной преступнице? Не поощряетели ее?

Мейсон сказал:

– Дело против миссис Мальден прекращено.

– И вы все сделали для этого!

– Был уверен, Херли попадется в ловушку и, если он обнаружитв доказательствах большой изъян, прекратит дело.

– Но он не собирался отпускать миссис Мальден?

– Конечно, нет. Собирался снова арестовать, как только онавыйдет из кабинета судьи Телфорда.

– И что было бы потом?

– Он, возможно, представил бы дело Большому жюри и получилбы обвинительный вердикт. Таким образом, ему не понадобилось бы беспокоитьсяиз-за неудачи на слушании. Он бы прежде всего так и сделал. Подав заявление обосвобождении из-под стражи, мы толкнули его на это.

– И он ждал в зале суда, пока вы выйдете из кабинета судьиТелфорда?

– Возможно, недолго ждал, – сказал Мейсон. – Знал: судьяТелфорд никогда не станет обсуждать это дело со мной при потенциальнойобвиняемой и без представителя окружного прокурора.

– И вы знали, когда вошли в кабинет судьи Телфорда с миссисМальден, что он откажется разговаривать с вами?

Мейсон кивнул.

– И вы думаете, что Херли об этом догадался?

– Немного погодя – да, – ухмыльнулся Мейсон.

– Через сколько минут? – спросила Делла.

– Не знаю, – ответил Мейсон. – У нас оказалось достаточновремени, чтобы спуститься вниз, до того как Херли что-то заподозрил. Иначе неушли бы.

– Но вы помогли подсудимой убежать, – напомнила Делла Стрит.

Мейсон опять ухмыльнулся.

– Она не подсудимая. Дело против нее прекращено. СудьяТелфорд не зря велел освободить обвиняемую из-под ареста.

– А что Херли теперь предпримет?

Мейсон хихикнул.

– Как мне кажется, будет взбешен и совершит другую грубуюошибку.

– Какую?

– Попытается вынудить меня скрывать беглянку от суда.

– Каким образом?

– Либо подаст другую жалобу на миссис Мальден, либо добьетсяобвинительного вердикта от Большого жюри. Затем всем расскажет, что миссисМальден сбежала от суда, а я помогаю ей спрятаться.

– Это будет преступлением с вашей стороны?

– Если я сделаю это.

– А вы не будете этого делать?

– Конечно, нет. – Мейсон притормозил машину и сказал: –Делла, лучше опять надень шляпу.

Она повернулась назад и взяла шляпу с большими полями.Мейсон сказал:

– Я поеду на стоянку. Тебя оставлю здесь, посреди квартала.Возьми чемодан и жди меня.

– Как долго?

– Только несколько минут. Оставлю машину на стоянке, оплачупарковку и уйду. Затем пройду квартал до другой стоянки, где находится моясобственная машина, вернусь и захвачу тебя.

Она смотрела на него в замешательстве.

– Они найдут эту машину на стоянке?

– О, конечно.

– Когда?

– В полночь, когда закроются. Возможно, раньше.

– И то, каким образом мы вышли, сделано для того, чтобсоздать впечатление, будто я – это миссис Мальден.

– Надеюсь, так и подумали.

Она вздохнула.

– Вы, кажется, поступили неосторожно и подвергли себяопасности.

– Да.

– Что мне нужно делать?

– Ехать в Сакраменто.

– Вы едете со мной? – спросила она задумчиво.

Он покачал головой. Она молча смотрела в сторону, когдаМейсон затормозил.

– Возьми мою машину, Делла. Поезжай в Сакраменто, пойди вбюро регистрации, сделай все необходимое, чтобы втереться в доверие к людям,отвечающим за записи о переоформлении автомобилей. Сядь там и внимательнопросмотри эти записи. Если не ошибаюсь, обнаружишь, что Глэдис Фосс продаласвою машину какому-нибудь перекупщику около Вентуры, Санта-Барбары,Бейкерсфилда или еще где-то рядом.

Делла Стрит все обдумала и сказала:

– Черт возьми, да. Это правильный шаг. Она могла продатьэтот автомобиль, взять другой…

– Сомневаюсь, что все так просто, – не согласился Мейсон. –Не думаю, что она сразу же взяла другой автомобиль.

– Тогда что же она сделает?

– Найдет другое средство передвижения. Она действует похорошо продуманному плану.

Делла Стрит кивнула. Мейсон продолжил:

– Местонахождение перекупщика подержанных машин, которомуона продала свой автомобиль, о многом сможет нам рассказать. Продаст заналичные деньги. Она приезжая. Ей надо будет исхитриться. Придется показатьсвое регистрационное удостоверение. Она попытается продать как можно выгоднее,получить как можно больше наличными деньгами и уедет. Если что-нибудьобнаружишь, сразу же позвони Полу Дрейку. Я буду держать с ним связь. Дашь емузнать, где остановилась.

– А тем временем?

– А тем временем, – продолжил Мейсон, – я надежно спрячусь.К полудню в самом деле начнут меня искать.

– По какому обвинению?

– Помощь подсудимой и содействие ее побегу, преступныйзаговор, укрытие беглянки от закона… Что-либо в этом роде.

Перри Мейсон высадил Деллу Стрит, отвел машину на стоянку,получил пронумерованную квитанцию об уплате и пошел через квартал к другойстоянке, где ранее оставил свою собственную машину. Заплатил по счету запарковку и поехал туда, где его ждала Делла.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 61
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?