Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Берти Эвертон был здесь? Хилари считает, что он один из тех, кто пытался с ней расправиться. Это совершенно необоснованно, но она так думает. Мне кажется, ты должна рассказать ей, в котором часу разговаривала с ним по телефону, когда он появился здесь и как скоро ушел. Хилари кажется подозрительным иметь надежное алиби, но ведь человек не может находиться в двух местах одновременно.
– Я этого и не говорила, – ответила Хилари приглушенным голосом. Она приподняла голову на дюйм. – Алиби заключается не в том, чтобы быть в двух местах одновременно. Ты совершаешь преступление в одном месте, но утверждаешь, что в это время находился в другом, – вот это и есть алиби.
Генри расхохотался:
– Когда ты это придумала?
– Только что, – ответила Хилари и снова уронила голову.
Ни на кого не глядя, Мэрион сообщила:
– Он позвонил мне в пять. Я показывала только что поступившие модели. Мы продали три платья. Это было сразу после пяти. Я слышала, как пробили часы, когда выходила из демонстрационного зала.
– Он сказал, откуда звонит?
– Нет. Но должно быть, он находился в городе, так как предложил заехать за мной к Харриет. А когда я отклонила его предложение, сказал, что будет ждать меня у дома. Он уже был здесь к моему возвращению.
– А во сколько ты вернулась домой?
– Сразу после семи. Я предупредила его, что могу опоздать. Надеялась, он передумает.
– Чего он хотел? – спросила Хилари, обращаясь к стулу.
Мэрион напряглась. Рука беспомощно упала, а глаза сверкнули.
– Не знаю, как он осмелился прийти сюда и говорить о Джеффе.
– Что он сказал? – быстро переспросила Хилари.
– Ничего. Не знаю, зачем он приходил. Поведал какую-то несвязную историю, что кто-то видел Джеффа выходящим из автобуса в тот вечер, когда застрелили Джеймса. Он не знаком с Джеффом и никак не мог повлиять на ход дознания. В любом случае об этом поздно рассуждать. Не знаю, зачем он приходил.
– А я знаю. – Хилари поднялась и откинула назад волосы. – Он сделал это, чтобы заполучить алиби. Если бы ему удалось убедить тебя, что он был в Лондоне днем, значит, он не мог покушаться на мою жизнь на дороге в Ледстоу, не так ли?
Волосы распушились вокруг ее лица мелкими кудряшками. Глаза засверкали.
– Но, моя дорогая, – воскликнул Генри и засмеялся, – сегодня ты не слишком внимательно относишься к алиби. Ты хотя бы знаешь, во сколько тебя сбили?
Она задумалась.
– У меня не было часов, хотя я все равно ничего не увидела бы из-за темноты и тумана. Я остановилась в Ледстоу, так как пришло время вечернего чая. Еще не стемнело, но надвигался туман и становилось по-ноябрьски промозгло. Я посидела там примерно полчаса. Вероятно, было около пяти, когда я встретилась с Мерсером и убежала. Не знаю, сколько времени я провела в пути. Мне казалось, целую вечность. Я часто спешивалась, туман ложился на землю клочьями. Трудно сказать, но думаю, что меня сбили где-то в половине шестого.
– В таком случае это не Берти Эвертон. Он не мог сбить тебя, если в пять часов находился в Лондоне и звонил Мэрион.
Хилари наморщила нос.
– Если, – подчеркнула она.
– Но Мэрион говорит, что было пять.
Мэрион кивнула:
– Я слышала, как часы пробили пять.
– Уверена, он звонил в пять, – сказала Хилари. – Он должен был это сделать, это часть его алиби. Он хорошо знал: Мэрион не разрешит ему заехать к Харриет. Он мог позвонить из Ледстоу из автомата и убедить ее, что находится дома, в городе. Так и поступают преступники, которым необходимо алиби. Я бы поступила именно так.
– А если бы она сказала: «Отлично, заезжай за мной»?
– Невозможно. Мэрион никому не разрешает заезжать за ней к Харриет. Ее могут за это уволить. Наверняка ему об этом известно.
Мэрион пристально посмотрела на нее.
– А что было потом? Если верить твоим догадкам. Что произошло дальше?
– Должно быть, он заехал за Мерсером в паб. А потом они попытались убить меня, но я убежала. Думаю, он изо всех сил давил на газ, чтобы успеть вернуться в Лондон и обеспечить себе алиби. Наверное, он высадил Мерсера в Ледлингтоне, а потом либо чудом успел на поезд, либо гнал как сумасшедший по лондонской дороге. Я просмотрела расписание поездов, пока ждала Генри. Есть поезд из Ледлингтона в пять сорок пять, который прибывает в Лондон в семь и идет без остановок. Он мог сесть на него. Поэтому-то они и не стали искать меня дальше. Ему было просто необходимо иметь алиби на случай, если мне удастся сбежать. Но я не думаю, что он поехал поездом. Он не стал бы оставлять машину в гараже в Ледлингтоне, чтобы никому не попасться на глаза.
– Добраться за полтора часа из Ледлингтона довольно сложно, учитывая туман, – заметил Генри. – Не думаю, что это возможно.
Хилари отбросила назад волосы.
– Ты собираешься кого-то убить и тебе нужно алиби, чтобы спасти свою жизнь. Ради этого можно поставить парочку рекордов. Даже тем, кто не нуждается в алиби, пришлось вслепую искать обратную дорогу в тумане; ты же понимаешь, о чем я.
Мэрион снова заговорила:
– Я вернулась примерно в десять минут восьмого. Миссис Лестрандж и леди Доллинг ушли только в двадцать минут седьмого, потом нам нужно было убрать все модели, а Харриет решила рассказать мне о помолвке своего брата. И еще этот туман. Дорога домой занимает у меня не менее получаса. – Она взглянула на Генри. – Во сколько ты мне позвонил?
– В половине восьмого. Я звонил с вокзала, как раз перед отходом поезда.
– Вот! – воскликнула Хилари. – У него было достаточно времени. Я же вам говорю. И я думаю, – она выпрямилась и сжала колени, – я считаю, нам нужно нанять детектива, чтобы он разобрался со всеми остальными его алиби. Уверена, и в тот раз не обошлось без обмана, а хороший детектив смог бы все выяснить. Мэрион…
– Нет, – ответила Мэрион.
Хилари вскочила, подбежала к ней и схватила за руку.
– Не отказывайся, дорогая, не надо! Это никому не помешает. И не навредит Джеффу. Мэрион, не говори «нет»! Я знаю, ты не хочешь снова пережить весь этот ужас, понимаю, что ты чувствуешь, но позволь Генри взять папку и обратиться к кому-нибудь за помощью. Джефф никого не убивал. За всем этим стоят негодяи, которые подстроили все так, будто это его рук дело, но он никого не убивал. Я знаю, что не убивал.
Мэрион оттолкнула ее и встала. Ничего не сказав, она подошла к двери, открыла ее и вышла из комнаты. Дверь закрылась. Было слышно, как хлопнула дверь спальни.
Хилари подбежала к сундуку, открыла крышку и вернулась, сжимая в руках папку с материалами дела.
– Вот! Бери и уходи! Быстрее, пока она не вернулась и не забрала их обратно.