litbaza книги онлайнСказкиКорона Судьбы - Кристи Бёрн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Перейти на страницу:
я лишилась бровей вовсе не в результате невероятно трагической поломки ксерокса в школьной библиотеке.

Но оказалось, что мои родители вовсе не думают, что Альфи дурно на меня влияет. Более того, он им нравится. По их мнению, это просто замечательно, что у меня наконец-то появился друг! Что, конечно, мило с их стороны, но зачем говорить «наконец-то». Звучит довольно обидно.

Что ещё лучше, родители Альфи тоже не считают меня дурным влиянием. Когда поднимается тема оценок, Альфи пускает в ход всё своё неотразимое обаяние, чтобы убедить наших родителей, что мы всего лишь «проходим фазу».

И те не против. Им хочется, чтобы мы остались друзьями.

Это означает хорошие новости. И заключаются они в том, что моим родителям нравятся родители Альфи, и это чувство определённо взаимно.

Но вместе с тем это плохие новости. Шутки в сторону. Наши мамы теперь лучшие подруги, а наши папы хотят тусоваться и играть в видеоигры. Родители Альфи даже пригласили нас к себе на барбекю в следующую субботу. Звучит заманчиво, и я с нетерпением жду этого дня.

Но есть одно «но». На этот день дедушка записал нас на уроки пилотирования ковров-самолётов с опытным пилотом из Царства Драконов.

Так что да. Если мы проходим фазу, она может слегка затянуться…

В конце вечера, когда наши гости уже разошлись, мама крепко меня обнимает. Папа присоединяется к ней.

Я улыбаюсь и обнимаю их в ответ. Думаю, некоторые ужины действительно стоят того, чтобы ради них пересечь пространство и время и победить вселенское зло.

Глава 28

На следующий день Альфи, Брюс и я сидим на скамейке возле тронного зала королевы фейри. На мне пара просторных красно-коричневых шаровар с топиком в тон, которые мама Альфи откопала в глубинах своего гардероба. Дедушка настоял на том, чтобы я принарядилась, и он прав. От этого я нервничаю чуть меньше. Кроме того, разнообразия ради, сегодня мои волосы выглядят вполне прилично. Просто диву даёшься, на какие чудеса способны парикмахеры-фейри! Даже мой непокорный голубой локон и тот ведёт себя смирно.

Прошло меньше суток с тех пор, как мы были здесь в последний раз, но кажется, что минула целая вечность. Я невольно задумываюсь обо всём, что произошло за такое короткое время…

Брюс смотрит на меня и фыркает.

– Чего нос повесила, Ученица? Для тебя великая честь, что Зимняя королева хочет тебя видеть.

Старый череп лежит на скамейке между мной и Альфи. Для особого случая он прихорошился тоже: благодаря умелому нанесению зубной пасты и применению электрической шлифовальной машинки нам удалось вернуть его обычный искрящийся белый оттенок.

– С чего ты взял, что я его повесила? – парирую я. Вообще-то я счастлива, как никогда. Корона Судьбы вернулась к своей законной владелице. Дворец фейри был волшебным образом отремонтирован, и ни одной лягушки в нём не видно. Нам с Альфи разрешено вместе гулять после школы. И да, мне скучновато без моих бровей, но это небольшая цена.

Единственная настоящая проблема – это Горгомот. На его летающую крепость в Царстве Троллей наложен арест – за нарушения строительных норм, мошенничество со страховкой и заговор с целью поработить Вселенную. Разрозненные остатки его некогда могущественной армии – во всяком случае, те, которые вернулись к работе после того, как Альфи дал им выходной – отступили в Царство Гоблинов. Но сам Злой Повелитель всё ещё в бегах, и, несмотря на объявленную во всех Девяти Царствах тревогу по поводу разъярённой зелёной лягушки, его пока никто не видел.

– Я просто задумалась, – говорю я Брюсу, хотя сомневаюсь, что он способен отличить задумчивость от страданий. Вы знаете почему. Бровей-то у меня нет.

– Ты думаешь о том, насколько бесценен мой вклад в ваш успех? – спрашивает Брюс.

– Нет.

– О том, как я своими энциклопедическими знаниями спас положение? – уточняет он.

– Нет.

Брюс на миг задумывается.

– Я знаю. Ты думаешь о том, чтобы купить мне пони. Вот и всё, не так ли?

По идее я должна улыбнуться. И мне кажется, что Брюс улыбается в ответ. Но затем он портит момент, щёлкая челюстью.

– Я знаю, в чём дело. Ты расстроена из-за своих бровей, не так ли?

Я одариваю его колючим взглядом.

Брюс переводит взгляд на Альфи.

– Помоги мне понять, болван. Она расстроена?

На Альфи чёрные классические брюки и такая ослепительно-белая рубашка, что она напоминает мне свежевыпавший снег. Его счастливый носовой платок идеально отглажен и выглядывает из нагрудного кармана, его волосы торчат идеальными, будто смертельно заточенными иголочками.

– Она не расстроена, – отвечает он. – Она нервничает.

– Что ж, придётся поверить тебе на слово, – говорит Брюс. – Потому что не представляю, как её понимать без бровей. Честно говоря, это всё равно что разговаривать с воздушным шаром.

К счастью для Брюса, я забыла электрическую шлифовальную машинку дома.

Солдат-фейри, охраняющий дверь тронного зала, прочищает горло и смотрит в мою сторону.

– Пора, мисс.

Брюс подмигивает, и я передаю его солдату.

– Сразите их наповал, дуралеи.

Солдат отвешивает поклон. Дверь распахивается.

Тронный зал набит до отказа. Единственное открытое пространство в этой огромной круглой комнате – проход, ведущий от двери к трону королевы. По обе стороны от него выстроились солдаты-фейри в сияющих доспехах. За их спинами собрались тысячи фейри. Они заполняют каждый дюйм пространства, парят в воздухе, сидят на всех местах, откуда открывается хороший вид.

И все они смотрят на нас с Альфи.

Мы входим, и в зале воцаряется тишина. Все солдаты, как один, вытягиваются в струнку и отдают нам честь.

На миг я ошарашенно разеваю рот, не понимаю почему. Но потом до меня доходит.

Это мы. Они приветствуют нас.

– Вот это да! Вот это крутизна! – шепчет Альфи.

Я тяжело сглатываю. Это точно.

Мы с Альфи идём бок о бок между салютующими солдатами.

Мы подходим к ступеням, ведущим к сверкающему хрустальному трону. На самом верху лестницы нас ждут Зимняя королева и принцесса Адалин. На королеве Корона Судьбы и голубое, как лёд, платье. На Адалин длинное золотое платье. Её короткие зелёные волосы взъерошены и увенчаны сияющим венком, сплетённым из золотых веток и ярко-жёлтых цветов.

Дедушка тоже там, очень внушительный в чёрной тунике и плаще. Он стоит позади двух королевских фейри, чуть в сторонке. Мы с Альфи поднимаемся по ступенькам, и я встречаюсь с ним взглядом. Он ничего не говорит, но тихая гордость на его лице красноречивее всяких слов.

Наконец, мы наверху.

Зимняя королева смотрит на меня, такая же спокойная и красивая, как всегда. Затем она произносит речь, рассказывает, как мы с Альфи спасли Девять Царств.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?