Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы американец? – строго спросил коп.
– Да. Меня зовут Миклем. Дон Миклем.
– Правильно. Я знаю его, – подтвердил второй коп. – Видел его фото в газетах.
Все еще немного сомневаясь, двое полицейских проводили Дона и Гарри в консульство.
В личной машине американского консула, в сопровождении двух мотоциклистов, Дон и Гарри ехали в аэропорт Цюриха.
Эдвард Джепсон, американский консул в Швейцарии, принял их немедленно. В нескольких словах Дон объяснил, что выполняет очень важную для британского правительства миссию, и нужно срочно переправить этот пластиковый пакет в Лондон.
Консул сразу же согласился переправить его дипломатической почтой. Он пообещал, что лично займется этим.
Дон сказал, что не исключена возможность повторного нападения на них по пути в аэропорт, и Джепсон тут же предоставил в их распоряжение машину и охрану.
– Надеюсь, теперь все будет в порядке, – сказал Дон, когда показались огни аэропорта Цюриха. – Неужели Натцка способен подложить бомбу с самолет?
– Увы, босс, – сказал Гарри. – Я буду чувствовать себя спокойно только тогда, когда окажусь дома.
– Да и я вздохну спокойно, лишь когда вручу эту книжечку сэру Роберту. Джепсон позвонил в аэропорт и заказал билеты, осталось лишь в целости и сохранности добраться до аэропорта.
– И дождаться, когда самолет взлетит, – пробормотал Гарри.
Автомобиль остановился перед зданием аэропорта.
– Подождите немного, сэр, – сказал полицейский. – Я узнаю, когда улетает ваш самолет.
Полицейские на мотоциклах затормозили по обе стороны автомобиля.
– Что-то они мне не внушают доверия, – прошептал Гарри. – Я как-то привык сам о себе заботиться.
– Это уж точно! Смотри в оба!
Через несколько минут офицер полиции вышел из здания аэропорта.
– Вот ваши билеты, сэр, – сказал он. – Вам придется подождать минут десять. Пятая взлетная полоса. Вас туда проводят. У меня есть приказ осмотреть самолет, но это не займет много времени.
– Сделайте это основательно, – посоветовал Дон. – Я не тороплюсь.
Офицер сел в машину и направился к небольшому одноэтажному зданию, возле которого толпилось с полдюжины пассажиров. Автомобиль объехал здание и остановился возле закрытой двери.
– Вы можете выйти и подождать меня здесь, – сказал офицер. – Это не займет много времени.
Гарри и Дон вошли в маленькую гостиную, и полицейский закрыл за ними дверь.
– Нас провожают буквально с королевскими почестями, – Гарри подошел к глубокому креслу и опустился в него со вздохом облегчения. – Надо было раньше обратиться в наше консульство, босс.
Дон подошел к окну и выглянул в темноту.
– Лучше отойдите от окна… – начал было Гарри и вздрогнул: дверь с противоположной стороны гостиной открылась, и на пороге показался Карл Натцка с револьвером сорок пятого калибра в руке. – Проклятие! Откуда он взялся!
– Если кто-нибудь из вас шевельнется, я стреляю! – Натцка поднял револьвер.
Дон быстро повернулся, и его сердце екнуло.
Следом за Натцка в комнату вошла Мария.
– Вот мы и вновь встретились, Дон, – кокетливо улыбнулась она. На ней была длинная норковая шубка, накинутая на желтую шелковую блузку и черную юбку. Она уселась на диван, еще раз улыбнувшись ему.
– Хелло, – сказал Дон, стараясь не выдать своего волнения. Маленькая книжечка, лежавшая в его кармане, казалось, жгла ему тело. – Вы выбрали не очень удачное время для визита. За дверью полицейский офицер и еще двое патрульных на мотоциклах.
– Офицер подкуплен мной, – спокойно сказал Натцка. – Отдайте мне книжечку, и можете отправляться на самолет. В случае отказа мне придется вас убить.
– А вы подумали о том, как вам удастся скрыться из аэропорта в таком случае? – Дон старался оттянуть время, лихорадочно соображая, как выпутаться из создавшейся ситуации. – Вам не поможет даже подкупленный вами офицер.
Глаза Натцка сверкнули.
– У меня будет достаточно времени, чтобы уничтожить книжечку. Это все, что мне нужно. Отдайте ее!
– Пожалуйста, отдайте ее, Дон, – серьезно сказала Мария. – Делайте то, что он сказал, не стройте из себя героя. Отдайте, и вы будете свободны.
Дон засмеялся.
– Возможно, я бы и последовал вашему совету, но ее у меня нет.
– Не блефуйте! – крикнул Натцка. – Я даю вам десять секунд, после чего стреляю!
Глянув в его сторону, Дон понял, что тот без промедления выполнит угрозу.
– Я знал, что вы сделаете все возможное, чтобы помешать мне, и отдал книжечку консулу. Он обещал тут же отправить ее в Англию с дипломатической почтой.
– Вы лжете!
Дон медленно отошел от окна и сел рядом с Марией.
– Я уже сказал вам, что ее у меня нет. Она в дипломатической почте. Можете обыскать меня и проверить.
– Естественно, я так и сделаю, – лицо Натцка исказилось от злости. Держа Дона под прицелом револьвера, он подошел к двери и позвал: – Буссо, иди сюда!
Дон мягко погладил рукав шубки Марии.
– Прелестная шубка, – сказал он. – Норка делает даже уродливых женщин привлекательными, а красивых просто неотразимыми. Вы неотразимы!
Мария недоверчиво взглянула на него.
– У вас действительно ее нет? – спросила она. – Мне казалось, что с вашей стороны довольно неразумно доверять ее кому бы то ни было.
– Я ждал неприятностей в аэропорту. Дипломатическая почта надежнее.
Вошел Буссо и угрожающе глянул на Дона.
– Обыщи эту парочку! – приказал Натцка. – Ты знаешь, что искать. Быстро!
– Не мешай ему, Гарри, – Дон встал и поднял руки.
Гарри смотрел на него удивленным взглядом.
Буссо быстро обыскал Дона и сделал шаг назад, глядя на Натцка.
– Ничего, синьор.
– Другого! – скомандовал тот.
– Позволь ему сделать это, – Дон с улыбкой кивнул Гарри.
– Как скажете, босс, – коротко ответил Гарри.
Буссо быстро обыскал Гарри и недоуменно развел руками.
– Теперь вы довольны? – спросил Дон, снова садясь рядом с Марией. – Вы проиграли. Вам не добраться до дипломатической почты. Ее отправят уже сегодня, и под надежной армейской охраной.
– С вашей стороны было глупо сказать мне об этом, – глаза Натцка сверкнули. Отдав револьвер Буссо, он подошел к телефону, стоящему на столе: – Соедините меня с американским консульством. – После небольшой паузы он продолжал: – Мистера Чаннинга, пожалуйста. – Снова пауза. – Чаннинг? Полчаса назад маленький пакет в зеленой пластиковой обертке поступил на дипломатическую почту. Он должен быть отправлен в Лондон сегодня ночью. Я хочу его иметь! Вы поняли? Срочно изымите и доставьте в условленное место. Назад в консульство не возвращайтесь! Ваша работа там закончена. – Он выслушал ответ, потом сказал: – Прекрасно! Я жду вас через полчаса. – Положив трубку, он посмотрел на Дона торжествующим взглядом. – Как мне кажется, на сей раз победа за мной, мистер Миклем! Мой человек сообщил, что без всякого труда изымет пакет из дипломатической почты.