Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Милая моя, ты поступила правильно. Возможно, спасла других.
– Только одного человека. – Она вздохнула.
– И ты думаешь, за тобой охотятся его братья?
– Да, его братья, – отозвалась она.
– Как их зовут?
– Бойд и Брэдли. Брэдли видел, как я это сделала. Я думала, здесь они меня не найдут. Но каким-то образом они узнали, что на этом поезде ехала Элисон Росс. И узнали, куда она… я… отправилась дальше. На награбленные деньги они наняли людей и отправили их сюда, в Эррадейл. Наверное, чтобы отомстить.
Она всхлипнула, и Гэвин привлек ее к себе. К его удивлению, Элисон вцепилась ему в плечи так, словно он стал для нее бруствером, защищающим от батальона скорбей.
– Ш-ш-ш, бонни, ш-ш-ш… – прошептал он, а потом попытался утешить ее шуткой. – Каждый раз, когда ты наставляла на меня револьвер, я не сомневался, что стану у тебя не первой жертвой. Похоже, Америка превратила тебя в классическую кровожадную янки, из тех, что сначала стреляют, а потом думают!
К его удовлетворению, это сработало. Элисон рассмеялась сквозь слезы, а затем толкнула его в плечо с негодующим фырканьем, которое показалось Гэвину несказанно очаровательным.
– Ты сам был виноват! – еще дрожащим от слез голосом заявила она. Затем, вздохнув, продолжала: – Если бы я не села на этот поезд, ничего бы не случилось. Я бы поехала в Орегон, как и собиралась. Была бы сейчас замужем…
– Замужем? – Это слово поразило Гэвина, словно удар копытом в грудь. – За кем?
Взгляд ее снова метнулся в сторону.
– Не важно.
Он взял ее за подбородок, мягко, но настойчиво заставляя посмотреть на него.
– За кем ты была бы замужем?
– Ты никогда о нем не слышал.
– Давай проверим.
Она снова нахмурилась, словно роясь в памяти.
– Его зовут… м-м… Грант. Он банкир.
– Буду откровенен, бонни, трудно представить тебя замужем за банкиром!
Небо ее глаз потемнело.
– С чего бы это? Он ведь джентльмен. Человек, который сам себя сделал, сам сколотил состояние. Честный, добрый, благородный. У него есть все, чего нет у тебя! Он держит свое слово и…
– Вот как? – перебил ее Гэвин, не желая слышать больше ни слова об этом ублюдке Гранте. – Тогда скажи, будь любезна, где же этот образец добродетели? Где мне его искать, чтобы преклониться и поцеловать ему сапоги?
Мимолетно он отметил, что среди достоинств Гранта, перечисленных Элисон, не было эпитета «красивый».
– В Сан-Франциско, – неохотно отозвалась она.
– И он тебе не пишет? Не собирается сюда следом за тобой?
Ресницы ее снова затрепетали и опустились.
– Не позволяют обстоятельства…
– К черту обстоятельства! – взревел Гэвин, неожиданно для самого себя. – Если бы он тебя любил, то ни за что не позволил бы тебе бороться с врагами в одиночку! Он бы выследил каждого из этих братьев Мастерсов и загнал их на край света! Сам сопроводил бы их до врат ада и передал бы лично в руки дьяволу! А потом вернулся бы к тебе – и никогда, никогда больше не выпустил из виду!
Несколько мгновений девушка изумленно моргала.
– Ты… ты бы так и поступил? – пролепетала она.
– О нет, милая, я бы этим не ограничился! Если бы какой-то ублюдок посмел угрожать моей возлюбленной, я бы оторвал ему руки и ноги и этими руками и ногами забил бы его до смерти! И получил бы за это отпущение грехов, ибо ничего иного он не заслужил! – Сжав кулаки, Гэвин упивался кровавыми картинами, встающими у него перед глазами. – И раз уж зашла об этом речь, то будем надеяться, что я никогда не встречусь с почтенным и добродетельным Грантом! Нет, лучше ему держаться от меня подальше! Я измолочу его до полусмерти, превращу в воющий, молящий о пощаде кусок окровавленного мяса, а потом возьму тебя у него на глазах, чтобы он узнал, как это делают мужчины!
В следующий миг ярость Гэвина схлынула, оставив в душе неловкость и стыд. «Откуда во мне эта варварская жестокость, эта жажда крушить, уничтожать, причинять боль?» – спрашивал он себя.
Ох, он знает откуда. Из той темной бездны, что носит имя Маккензи. Той, которую он прикрывает слоями напускного безразличия, холодного расчета, изысканной любезности и обаяния, – но до конца замуровать не может. О, если бы только раз и навсегда отрезать от себя эту черную тварь!
Нельзя, чтобы Элисон видела его таким! Нельзя…
– Я… вряд ли когда-нибудь была его возлюбленной, – прошептала Элисон и прикусила губу. Подбородок ее дрожал.
– Похоже, что так, – пробормотал Гэвин. – И ты сама его не любила.
– Думала, что люблю… но после всего… наверное, и правда нет. Иначе сломалась бы, потеряв его.
Охваченный внезапной нежностью, Гэвин смотрел на женщину в своей постели с каким-то новым чувством. Он кое-что знал о потерях и о том, как потери ломают людей. Кое-что знал о разбитом сердце.
– Мне все больше кажется, что тебя, бонни, ничто на свете сломать не сможет! – заявил он.
И вдруг понял, что делать. Нашел выход – простой и ясный. Выход, который поможет ему удовлетворить оба свои желания разом.
– Ты уверена, что убийц за тобой послали эти мерзавцы, братья Мастерсы? – спросил Гэвин. От предвкушения того, что он собирался предложить, сердце его забилось быстрее.
– Точно они. Больше некому.
– Милая моя, тогда я могу тебе помочь. Могу защитить от врагов и тебя, и, что еще важнее, Эррадейл.
– Как? – прошептала она, затем спросила громче: – Почему? Зачем тебе это?
– Видишь ли, если мы поженимся, Эррадейл станет моим. Как и ты. А то, что мне принадлежит, я готов защищать ценою жизни.
– Замуж? За тебя? – с трудом выговорила Саманта.
Сердце ее подпрыгнуло – и словно встало комом в горле. Может быть, она все еще спала? Боже, пожалуйста, пусть это будет сон!
– С чего ты взял, что я вообще стану об этом думать? Мы же не выносим друг друга!
Лицо его озарилось все той же проклятой улыбкой – с глубокими ямочками на щеках.
– С этим не поспоришь, бонни. Но обещаю, носить меня тебе не придется, а вот я тебя донесу до любой кровати!
– Хватит издеваться! – прошипела Саманта. – Хуже быть не может!
– Милая моя, я ведь не прошу, чтобы ты прониклась ко мне симпатией. Прошу только одного – чтобы вышла за меня замуж.
– Это что, какая-то шутка? – пробурчала Саманта.
Граф скорчил гримасу.
– Неужели в тех краях, откуда ты приехала, не знают браков, заключенных ради выгоды или удобства?