Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Без лишних слов, сарконианец включил голограмму навигации, и отобразил местоположение Чиары. Показалась красная точка, с учетом удаленности и высоты относительно Антона. Его это очень сильно озадачило.
– Судя по пеленгу, она находится на высоте тридцати пяти метров над нами, и в трех километрах отсюда, – непонимающе произнес он. – Такое ощущение, что она за пределами города, на поверхности планеты.
Команда ошарашено смотрела на голограмму с точкой.
– Этого не может быть, – со скепсисом произнес Юншень. Как механику «Коперника», ему часто приходилось сталкиваться с неисправностями любой сложности. – Возможно, опять песчаная буря создает помехи. Перенастрой частоту пеленгации.
Но Антон не стал этого делать. Он смотрел в глаза Олегу, который начинал приходить к, понятному им обоим, выводу.
«Закрытая личность, держащая стресс в себе, может быть подвержена нервным срывам».
– Нужно добраться до первого перехода из купола, – поспешно сказал Антон. – Я побегу ловить аэромобиль.
– Не успеем, – ответил Олег. – Полетим на «скауте».
– Все на борт! – зычно скомандовал сарконианец.
Члены экипажа поняли, что происходит что-то серьезное, и быстро направились через выдвижной рукав к «скауту».
– Быстрее! – крикнул Олег.
Команда уже почти бегом, внутри рукава, добежала до челнока. Все заняли свои пассажирские места. Антон сел в кресло пилота и запустил двигатель. Олег – в кресло штурмана. Едва рукав отделился от «скаута», тот мгновенно взмыл в воздух, и вылетел из ангара. В окнах показалась бескрайняя пустыня. По местному времени еще было утро, поэтому мерзлые песчинки весело поблескивали на ярком солнце.
Но Олегу с Антоном было не до этого. Пока старпом «Коперника» одновременно вел челнок, и сверялся с голографической навигацией, Олег всматривался в поверхность планеты. Что бы Чиара не задумала, она не могла далеко покинуть Исфару.
– Она где–то в пределах двухсот метров! – сказал Антон, сверяясь с навигацией.
– Вижу! – ответил Олег и ткнул пальцем в черную точку вдалеке. – Бери правее!
Антон заметил силуэт и скорректировал полет. Члены экипажа, до сих пор, не понимая, что происходит, продолжали напряжено молчать. Сейчас было не время для разговоров.
Чиара неподвижно стояла на бархане. Рядом парил аэроцикл, но движимый ветром песок постепенно скатывал его в низину. Чиара не обращала на это внимание. Казалось, она смотрела куда-то вдаль. Однако перед ней, внизу бархана, медленно закручивалась огромная песчаная воронка. Видя такую картину из подлетающего «скаута», Олег начал догадываться, почему Чиара остановилась именно там.
– Тошка, быстрее! – крикнул он старпому. – Снижай машину, но не садись на песок!
– Понял! – ответил сарконианец, готовя «скаут» к снижению.
– И подлети со спины, чтобы не заметила! А то увидит, спрыгнет в зыбучку.
Антон менял траекторию полета на диагональную, чтобы Чиара не обратила внимания. По окнам «скаута» забарабанил мерзлый песок.
– Похоже, скоро начнется буря! – сказал он Олегу. – Сейчас я зависну над Чиарой, а ты хватай ее!
Олег без слов сорвался с кресла, и побежал к выходу из челнока через пассажирский салон.
– Всем надеть дыхательные маски! – на бегу крикнул он членам команды.
В силу своих навыков, члены экипажа конвоя быстро среагировали, и вытащили из спинок кресел, маски, обеспечивающие дыхание в отсутствие кислорода.
Оказавшись у выхода из челнока, Олег схватил конец нанотроса, катушка которого располагалась над дверью. Сцепив его со своим поясом, он, силой мысли, расправил складку на своем воротнике в защитный шлем. Когда его голова стала полностью покрыта черной нанотканью, с двумя визорами для глаз, он включил на поясе свою дыхательную систему.
– Пристегнитесь! – крикнул Олег команде, хотя и так знал, что они это сделали.
Сделав вдох и резкий выдох, он открыл дверцу «скаута».
Разряженная атмосфера Джисса стремительно выкачивала воздух из челнока. «Скаут» даже повело в сторону, при снижении. Но Олега это не беспокоило. Он смотрел на стоящую внизу Чиару, и беспокоился, что она все–таки решится на прыжок в воронку. Ее учащенное сердцебиение выдавало в ней внутреннее желание прыгнуть, и, пытающиеся этот момент оттянуть, инстинкты самосохранения.
Время шло на секунды. Олег оттолкнулся от края «скаута», и быстро стал спускаться на тросе к Чиаре. Несмотря на высокую скорость работы катушки, Олегу казалось, что он снижался целую вечность. Усиливавшийся боковой песчаный ветер раскачивал его все яростнее.
«Только не поворачивайся», – говорил он про себя, смотря на, стоящую спиной, Чиару.
Но она обратила внимание на наступающую песчаную бурю. Инстинктивно отвернувшись от летящего мерзлого песка, судовой врач заметила «скаут» своим боковым зрением.
– Стой на месте! – крикнул ей Олег, понимая, однако, что Чиара не слышит этих слов.
Он махал ей рукой, пытаясь жестами объяснить, чтобы та не двигалась. Но вместо этого, Чиара повернулась к нему спиной, и, разбежавшись, прыгнула с бархана в воронку. Не долетев до зыбучих песков, она приземлилась на склон. Инерция сбила ее с ног, и против воли покатила под откос.
Видя это, Олег принял единственное решение. Отцепившись от нанотроса, он спрыгнул на верхушку бархана. От приземления, оказавшись по колено в песке, Олег на сверхспринте пробежал по вершине бархана, и что было силы, прыгнул вслед за Чиарой. Контролируя свое тело, ему удалось избежать того неловкого приземления, которое совершила она. Упав на склон спиной, Олег быстро стал скатываться, словно с ледяной горки, ногами вперед. Сквозь песчаную бурю, едва отчетливо наблюдался черный силуэт судового врача. Она достигла зыбучей низины. Олег уже видел, как медленный круговорот из песка подхватил Чиару, вместе с тем затягивая в себя.
Согнув ноги в коленях, и вонзив ступни в поверхность склона, Олег пытался затормозить. Когда ему это удалось, корпус по инерции подался вперед. В результате Олег встал на ноги. Не давая инерции уронить себя лицом вперед, он оттолкнулся, что было силы. Если бы прыжок был совершен на твердой поверхности, то он бы пролетел метров шесть. Но все условия были против него. Олегу при приземлении удалось достичь только края зыбучих песков. Чиару уже оттащило от него метров на двадцать. Были видны ее рука и шлем защитного скафандра. Олегу не оставалось ничего, как решиться на отчаянный маневр.
Он побежал на сверхспринте по зыбучей поверхности в сторону тонущего судового врача. Несмотря на скорость, он быстро завязал в песках. Чиару скрыло с головой, осталась видна одна рука. Изо всех сил Олег прыгнул в ее сторону. Пролетев два метра, он плашмя упал в зыбучий песок, схватив ее за руку. Ощутив, как мягко, но неумолимо погружается в глубь воронки, Олег только крепче сжимал руку Чиары. Сбоку его била песчаная буря. Даже сквозь «Ахиллеса», он чувствовал холод. Когда Олега полностью скрыли пески, наступила тьма.
Всю свою жизнь Олег занимался