Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это случилось восемнадцать лет назад… Инспектор Ласт,оказавшийся хорошим слушателем, с большим вниманием отнесся к бессвязнорассказанной истории, прерываемой комментариями и дополнениями. Он далвозможность каждому изложить свою версию. Показания Кеннеди были сдержанными исостояли из одних лишь фактов; Гвенда говорила крайне непоследовательно, затоее повествование возбуждало игру воображения. Больше всего следствию, пожалуй,помог Джайлз. Он представил менее сдержанный, чем у доктора, но более логичный,чем у Гвенды, отчет о событиях, занявший довольно много времени.
Когда он закончил, инспектор Ласт вздохнул и подвел итог:
— Итак, миссис Халлидей была сестрой доктора Кеннеди ивашей мачехой, миссис Рид. Восемнадцать лет назад она исчезла из того самогодома, где вы сейчас живете. Лили Кимбл — до замужества Лили Абботт — в то времяслужила там горничной. Спустя столько лет Лили Кимбл по неизвестной причинестала думать, что в доме было совершено преступление. Когда миссис Халлидейисчезла, было высказано предположение, что она ушла из дома с человеком,личность которого не установлена. Майор Халлидей скончался пятнадцать лет назадв психиатрической лечебнице, до последнего дня оставаясь жертвой галлюцинации,согласно которой он задушил свою жену, — если, конечно, это былагаллюцинация. — Он помолчал. — Все это интересные, но мало связанныедруг с другом факты. На мой взгляд, самое главное сейчас — это выяснить, живали миссис Халлидей или нет. И если нет, когда она умерла. И что было известноЛили Кимбл. Принимая во внимание случившееся, есть основания считать, что онарасполагала важными сведениями. Настолько важными, что ее убили за это.
— Но послушайте, — воскликнула Гвенда, — какже кто-либо, кроме нас, мог знать, что она собирается об этом рассказывать?
Инспектор Ласт задумчиво взглянул на нее.
— Тот факт, миссис Рид, что она выехала из Диллмута напоезде в два часа пять минут, а не в четыре часа пять минут, имеет большоезначение. К тому же она сошла с поезда, не доехав одной станции доВудли-Болтон. Почему? Я допускаю мысль, что, написав доктору, она написалакому-то еще с предложением встретиться в Вудли-Кэмп, решив, что, если этавстреча окажется неудовлетворительной, она отправится после нее за советом кдоктору Кеннеди. Возможно, она питала на чей-то счет подозрения, о чем она инамекнула в своем письме этому человеку, предложив ему увидеться с ней.
— Шантаж, — резко бросил Джайлз.
— Я не думаю, что она представляла себе это именнотак, — возразил инспектор Ласт. — Она, видимо, была жадной женщиной ипо глупости рассчитывала извлечь выгоду из сложившейся ситуации. Посмотрим. Яполагаю, что ее муж сможет нам помочь.
— Я ведь ее предупреждал, — мрачно сказал мистерКимбл. — Говорил ведь ей: «Не вмешивайся в это дело». Так она у меня заспиной все состряпала. Думала, что лучше всех все знает. Это вполне а ее духе.Слишком уж она была себе на уме.
В ходе допроса мистера Кимбла выяснилось, что он мало чемможет помочь следствию.
До знакомства с ним Лили служила горничной на виллеСент-Кэтрин. Она очень любила ходить в кино и говорила ему, что в доме, где онаработала, почти наверняка было совершено преступление.
— Я особо к ее словам не прислушивался. Считал все этовыдумками. Лили всегда любила все усложнять. Рассказывала она мне какую-то чушьо том, что якобы хозяин отправил свою жену на тот свет и спрятал ее труп впогребе, и еще о том, что ихняя француженка выглянула в окно и что-то иликого-то там увидела. «Не бери в голову иностранок, жена моя, — я ейсказал. — Вруньи они все. Ничего общего с нами, англичанами, у них нету».И когда она пускалась по новой про это дело рассказывать, я даже не слушал ее,потому как считал, что она все сама из головы выдумала. Лили вообще к убийствамнеравнодушна была. Даже вот «Санди ньюс» покупала, там серию статей ознаменитых преступниках печатали. И, натурально, ей очень даже нравилосьдумать, что она когда-то работала в доме, где произошло убийство. От этого,понятно, худо никому не было. Но когда она собралась на объявление в газетеотвечать, я ей прямо так и сказал: брось, мол, это дело, нечего на свою головубеду навлекать. Ежели послушала бы она меня, так еще в живых бы ходила.
Мистер Кимбл немного подумал.
— Гм! — буркнул он. — Это точно, что еще вживых бы ходила. Слишком уж она была себе на уме.
Джайлз и Гвенда не поехали вместе с инспектором Ластом кмистеру Кимблу и к семи часам вечера уже были дома. Гвенда выглядела бледной исовсем разбитой. Перед отъездом доктор Кеннеди сказал Джайлзу: «Дома дайте ейвыпить немного бренди и уложите се. Она перенесла тяжелый шок».
— Какой ужас, Джайлз! — все время повторялаГвенда. — Какой ужас! Эта глупая женщина договорилась о свидании с убийцейи так доверчиво пошла навстречу смерти. Как бараны идут на бойню…
— Постарайся больше не думать об этом, дорогая. Мы жезнали, что имеем дело с убийцей.
— Нет, не знали. Мы не знали, что и сейчас где-то ходитубийца. Восемнадцать лет назад — да. Но все это казалось нереальным… В концеконцов, мы могли и ошибиться.
— Что ж, теперь мы видим, что не ошиблись. Ты с самогоначала была права, Гвенда.
Джайлз обрадовался, увидев в Хиллсайде мисс Марпл. Старая дамаи миссис Кокер немедленно принялись ухаживать за Гвендой, которая отказалась отбренди, но согласилась выпить горячего виски с лимоном и, уступив настоянияммиссис Кокер, съела омлет.
Джайлз охотно перевел бы разговор на другую тему, но миссМарпл проявила себя, по его собственному признанию, более умелым тактиком испокойно заговорила об убийстве.
— Это действительно ужасно, моя милая, — сказалаона. — И вы, конечно, пережили большое потрясение, но все это весьмаинтересно. Я, разумеется, так стара, что меня смерть пугает меньше, чем вас. Ябольше всего боюсь какой-нибудь долгой и мучительной болезни, например рака. Яхочу сказать вот что: мы получили неоспоримое доказательство, что бедная ХеленХаллидей в самом деле была убита. Мы все время предполагали, что это так, нотеперь знаем наверняка.
— И вы считаете, что мы должны знать и то, гденаходится труп, — отозвался Джайлз. — Видимо, он зарыт в подвале.
— Нет-нет, мистер Рид. Вспомните, что нам сказала ЭдитПагетт. На следующее утро после исчезновения Хелен она спускалась в подвал.Никаких следов, говорящих о том, что там зарыли труп, она не обнаружила. Если бони там были, она непременно нашла бы их, так как искала основательно.
— Куда же в таком случае делось тело? Вы думаете, чтоубийца положил его в машину, увез и сбросил с обрыва в море?