Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дабз много работает? – Харрисон перебирал струны, не глядя на нее.
Она кивнула.
– Да, и я не могу винить его за это. Он хороший юрист.
– Не сомневаюсь.
Он взял несколько аккордов и подумал о грустной девушке с жемчужными сережками в ушах, которая вернулась с вечеринки. Песня получится не из веселых, но, как он знал по собственному опыту, при сочинении невозможно предугадать, станет ли она хитом. Думаешь, вот он, шедевр, а в результате получается дрянь. Только вот Дэн этого не понимал. И утром прислал эсэмэску: интересовался, как дела. Харрисон ответил, что пока никак.
Он наклонился и взял еще несколько аккордов.
– Пойдешь на следующую вечеринку? – спросила Тру. – Все просто умирают от желания тебя увидеть и услышать.
Ну да, все. Только не она. Она поинтересовалась между делом, так, вроде бы ей все равно, но он знал, что это не так, потому что мог читать ее как открытую книгу.
– Не знаю. Если там будет кто-то из посторонних, то я могу попасть в неприятную ситуацию. Странно, что до сих пор никто не проявился.
– Многие придут лишь затем, чтобы показать тебе, как нуждаются в восстановлении библиотеки, а другие – просто посмотреть на тебя и послушать; может быть, выразить свою любовь и благодарность.
– Выразить любовь? Ко мне? Чушь!
– Нет, они действительно тебя любят. Ты не был отъявленным хулиганом, никогда не совершал ничего плохого, много работал, а кроме того, всегда был вежлив с теми, кто этого заслуживал.
– Не стану спорить. – Харрисон положил ладонь на корпус гитары. – Но я не принадлежу этому городу. И никогда не принадлежал. И не буду… Я помню, как местные относились к таким, как я, тем кто жил в трейлере: для них мы так… отбросы. Деньги и слава не изменили эту позицию, с одной лишь разницей: я теперь звезда – объект для поклонения. Я могу прекрасно развлечь твоих друзей, но никогда не удостоюсь их уважения.
Он сыграл сложную композицию, чтобы дать выход чувствам – и, возможно, произвести впечатление на Тру.
Она улыбнулась.
– Шоу продолжается. Не старайся, не стоит…
Харрисон улыбнулся в ответ.
– От тебя ничего не скроешь.
Поднявшийся ветер отбросил ей волосы со лба.
– То, что ты сказал, касается далеко не всех. – А кроме того, подобных можно найти где угодно: считают, что они пуп земли, а остальные так, грязь под ногами. Послушай! Твое имя на водонапорной башне. А ты говоришь, что не принадлежишь этому городу.
– Может, ты и права, но мне это не интересно. Если кто-то спросит, скажи, что у меня просто нет времени.
– Хорошо. – Его несколько смутило явное разочарование в ее голосе. Он думал, что его присутствие там, где будет она, нежелательно, слишком большое искушение…
Может, ей удалось справиться со своими чувствами?
«Хорошо…» Да ничего хорошего.
И ему не оставалось ничего другого, как заняться любовью со своей гитарой, хотя это и не могло быть адекватной заменой того, что он мечтал делать с женщиной в красном платье.
– Что ж, если ты не хочешь составить мне компанию на следующей вечеринке, то пойдем со мной и Уизи на День открытых дверей в Трайдент завтра вечером. Дабз собирался пойти, но… Уизи постоянно твердит, что вместе с подружками намерена снимать квартиру, вот заодно бы и присмотрели что-нибудь. Да и просто было бы очень здорово иметь моральную поддержку, но как бы сделать так, чтобы тебя не узнали? Не знаю, сможешь ли ты весь вечер носить шляпу Индианы Джонса и эти ужасные темные очки.
– Как-нибудь выдержу.
Харрисон кисло улыбнулся, но она не обратила внимания и соскочила с качелей, светясь от счастья.
– Хорошо. Но знаешь, что-то мне сегодня не до радости. Меня спрашивали, все ли готово к свадьбе, и я не решилась признаться, что у меня до сих пор нет ни банкетного менеджера, ни места для проведения торжества.
– Да завтра же можно все уладить. Гарантирую, что мой друг в Лос-Анджелесе найдет тебе крутой ресторан: и еда будет на высшем уровне, и…
– Нет-нет, спасибо, – не дала ему договорить Тру.
Подойдя к двери, она на секунду остановилась, и свет сотворил поразительную вещь, сделав ее платье прозрачным, так что он невольно опустил глаза.
– Ты упрямая.
– Не больше, чем ты.
– Интересно, с чего это вдруг Кармела принесла персиковый пирог?
– Она испекла его специально для вас с Гейджем. Что-то здесь не так: раньше она никогда ничего не пекла. Интересно было бы узнать, в чем дело, – заключила Тру с улыбкой.
– У меня есть новость поинтереснее: мы с тобой скоро сможем покататься на досках.
– Серфинг? Нет. У меня нет времени.
– Ну разумеется! Без банкетного менеджера и места проведения свадьбы жизнь не может продолжаться.
Состроив гримасу, она захлопнула за собой дверь.
– Только не ешь весь пирог! – крикнул Харрисон. – Мне он нужен для вдохновения.
И утешения – поскольку выбросить Тру из головы он не мог и быть с ней – тоже. Что ж, все эти переживания помогут, когда придет время писать новые песни, а пока пусть будет хотя бы персиковый пирог.
Он взял гитару, перешагнул через собак и пошел в дом следом за Тру. В кухне ее не оказалось, зато там сидел Гейдж и ел пирог, орудуя маленькой вилкой. Слава богу, несколько кусочков еще осталось.
Харрисон положил кусок пирога на тарелку и сел за стол рядом с братом.
– Вкусно?
– Очень, – кивнул Гейдж.
– Тру сказала, что Кармела испекла его специально для нас.
– Скорее для тебя – ты же у нас звезда.
– Ты тоже не хухры-мухры. Тебе посылают забавные мейлы не только гении из Гарварда и Стэнфорда, но и звезды крупного калибра вроде Джона Стюарта[24]и Бена Аффлека.[25]Кармела даже словом не обмолвилась со мной, пока была здесь. Для нее существовали только ты и помидоры.
Гейдж не ответил, продолжая сосредоточенно жевать, но какое-то новое выражение появилось на его лице – какое именно, Харрисон не мог определить. Ему и в голову не приходило, что он мог вызвать ревность брата.
– Все хорошо, старик? Как дом? Я правда думаю, что он тебе понравится. Все эти временные неудобства стоят того, чтобы ты переехал из трейлера.
Гейдж отложил вилку.
– Неудобства? Да нет… Хорошо, что мы переехали сюда. Нам повезло.