Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бергер поднялся.
– Нет, ваша честь. Я просто принимаю участие в деле «НародКалифорнии против Арлины Феррис».
Вопреки своим привычкам, судья Бэйтон не смог скрытьудивления.
– Боюсь, что я чего-то не понял, мистер окружной прокурор.Это рядовое предварительное слушание, которое к тому же скоро закончится.Осталось только одно короткое показание.
– Тем не менее, – сказал Гамильтон Бергер, – я принимаюучастие в деле, и вот почему. После того как суд объявил перерыв, мойдепартамент решил воспользоваться этим временем, чтобы провести болеетщательное расследование. Оно привело к некоторым выводам, могущим в корнеизменить точку зрения на дело. И поскольку в связи с этим фактом меня все равномогут вызвать для проведения определенных действий, я решил лично вестизаключительное заседание.
Явно удивленный, судья Бэйтон сказал:
– Ну что ж, хорошо. Мы будем продолжать дело. Как я понимаю,мистер обвинитель, дело было перенесено на сегодняшнее утро для того, чтобыПитер Лайонс, офицер полиции, чьи показания были оговорены и приняты, мог бытьдопрошен защитой.
– Разрешите мне, ваша честь, – встал Дональд Карсон, –сформулировать это следующим образом: хотя и было сказано, что обвинение оченьстарается затянуть дело, в действительности это не так. Однако мы не намереныограничивать себя в количестве свидетелей, которых собираемся вызвать. Внастоящее же время суд совершенно прав, утверждая, что Питер Лайонс, офицерполиции, повесивший первый штрафной талон на машину Лоринга Ламонта, долженприсутствовать в суде для перекрестного допроса защитой. Мистер Питер Лайонсприсутствует здесь, и теперь я попрошу его занять свидетельское место. МистерЛайонс, выйдите вперед и примите присягу.
Питер Лайонс, лет тридцати с небольшим, широкоскулый,стриженный под ежик, с твердо и решительно очерченным ртом, вышел вперед,поклялся говорить «правду, только правду и ничего, кроме правды» и занялкресло, отведенное для свидетеля.
– Мистер Лайонс, – сказал Дональд Карсон, – вы офицерполиции столицы штата. Вы находились при исполнении служебных обязанностейвечером пятого числа сего месяца, и именно вы повесили первый штрафной талон занезаконную стоянку на автомашину, зарегистрированную на имя Лоринга Ламонта,покойного. Те показания, которые вы могли бы дать на прямом допросе, былипересказаны нами и приняты, теперь пришла очередь перекрестного допроса. Васбудет допрашивать мистер Мейсон.
Мейсон поднялся и подошел к свидетелю.
– Мистер Лайонс, вы прикрепили штрафной талон на машинуЛоринга Ламонта за неправильную стоянку. Примерно в какое время это было?
– Согласно моему докладу, около девяти часов.
– Где стояла машина?
– Прямо перед пожарным краном, недалеко от доходного дома наЭндикотт, 9612.
– В какое время вы заступили на службу?
– В пять часов.
– Вы находились в патрульной машине с радио?
– Да.
– Обычно вы обращаете внимание на стоянки в запрещенныхместах?
– По временам, но… В тех случаях, которые можно назватьвопиющими нарушениями, мы используем штрафные талоны. Например, если машинапоставлена на длительное время непосредственно перед пожарным краном или еслиона поставлена так, что загораживает проезд, тогда мы прикрепляем на машинуштрафной талон и стараемся сделать так, чтобы вернуться на то же место минутчерез тридцать. Если машина все еще находится там, мы вызываем по рациидиспетчера, тот высылает буксир, и машину на буксире увозят прочь.
– Подведомственный вам участок включает в себя то место, гдестояла машина Лоринга Ламонта?
– Да, конечно.
– И вы патрулировали участок начиная с пяти часов вечера?
– Да, сэр.
– И проезжали мимо этого дома на Эндикотт-вей примерно одинраз в час?
– Что касается времени, то сказать трудно. Иногда мы едем поЭндикотт-вей, иногда – по другим улицам. Мы патрулируем весь участок.
– Но вы проезжали по Эндикотт-вей несколько раз, начиная спяти часов, то есть с момента вашего выхода на работу, и примерно до девяти,когда вы повесили штрафной талон на машину Лоринга Ламонта?
– Да.
– В течение этого времени, в один из ваших проездов, вызаметили, что машина Лоринга Ламонта была поставлена против пожарного крана?
– Конечно, – сказал Лайонс, поудобнее усаживаясь в кресле. –Видите ли, мистер Мейсон, главным образом мы заинтересованы не в неправильныхстоянках машин. Следовательно, я не могу быть уверен, что…
– Я вас не об этом спрашивал, – сказал Мейсон. – Я спросилвас, заметили ли вы машину Ламонта, поставленную перед пожарным краном, до тогомомента, как повесили штрафной талон.
– Нет, сэр, не замечал.
– И как только вы заметили, что машина стоит перед пожарнымкраном, вы сразу же использовали талон?
– Да, сэр.
– Скажите, было ли у вас основание, по которому вы особенноинтересовались машинами, поставленными в неположенных местах?
– Было несколько жалоб по этому поводу и… ну, наспроинструктировали, чтобы мы следили за машинами, поставленными неправильно.Проводилось что-то вроде операции по прекращению нарушений правил стоянки вэтом районе.
– Значит, вплоть до девяти часов вечера пятого числа каждыйраз, когда вы проезжали по Эндикотт-вей, вы внимательно следили за случаяминарушения правил стоянки?
Свидетель поколебался несколько секунд, а потом ответил:
– Да.
– Вспомните, сколько других автомобилей вы оштрафовали за тоже нарушение той ночью?
– Мне кажется, две.
– Кроме машины Ламонта?
– Да.
– Итак, вы сказали, что у вас в этом районе возниклапроблема с неправильными стоянками?
– Да.
– Вы знаете, отчего возникла эта проблема?
– В трех кварталах находится три доходных дома. Домадостаточно большие и не имеют гаражей. Около одного из домов есть большоесвободное пространство, которое используется для стоянки автомобилей. А жильцыдвух других домов оставляют машины на улице. После шести-семи часов вечерапроблема стоянки становится очень острой. В результате много машин оставляетсяв неположенных местах, а мы получаем жалобы.
– Вы имеете в виду около пожарных кранов?
– Некоторые – против пожарных кранов. Большая часть жалоб,однако, на те машины, которые перекрывают выезд. Некоторые жалобы отвладельцев, чьи машины так заставлены другими, что не имеют возможноститронуться с места. Жалоб бесчисленное количество, и нас просили постаратьсяоблегчить ситуацию.