Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Боже мой, – сказал Бен Руби, схватив со стены огнетушитель и включив его. – Это даже больше, чем мы ожидали. Смотри, он проделал дыру прямо в стене! Нам придется держать эту штуку на привязи.
– Я скажу, что так и будет, – сказал Мюррей, помогая Глории подняться. – Это так же плохо для парня, который им пользуется, как и для того, кто на другом конце провода. Но если серьезно, то в этом есть что-то хорошее. Что случилось с железной пластиной?
– Распалась. Давай посмотрим, Бен, какое место занимает железо в периодической таблице Менделеева? Двадцать шестое? Тогда вы, вероятно, найдете в этой куче пепла небольшие количества всех химических элементов, начиная с двадцать пятого места. Фу, какой отвратительный запах! Это, должно быть, воздействие луча на азот в воздухе.
– Тем не менее, в этом деле еще многое предстоит проработать, – заявил Бен, – и если вы правы насчет возвращения лассанов, у нас очень мало времени, чтобы разобраться. Во-первых, нам нужен прожектор, который будет отбрасывать узкий луч света на большое расстояние. Я не думаю, что эти люди-слоны позволят нам сунуть эту штуку им под нос. И, во-вторых, нам нужно что-то придумать, чтобы защитить это, и каким-то образом обеспечить это…
– Разве вы не можете управлять им из танка? – спросил Мюррей, – и установить фрикционный аккумулятор для работы с гусеницами?
– Я могу, но мне не нравится эта идея, – ответил Шерман. – Судя по тому, как эти лассаны отнеслись к нашим самолетам, я могу предположить, что, когда они пойдут в наступление, они прилетят на каком-нибудь летательном аппарате. Дронты не годятся в новой войне.
– Как насчет самолета?
– Слишком неустойчивый и слишком хрупкий. Я хочу что-то, что выдержит несколько выстрелов и не сложится.
– Послушайте, у вас, ребята, меньше изобретательности для пары новаторов, чем у кого-либо, о ком я когда-либо слышала, – вставила Глория. – Почему бы тебе не заиметь один из этих австралийских ракетопланов и не переделать его. Он достаточно велик, чтобы вместить всю твою глупость, и если эта штука хотя бы вполовину так мощна, как кажется, ты должен уметь использовать ее как-нибудь в качестве электростанции. Тогда вы сможете обмазать свою ракету броней со всех сторон. Я думаю…
Шерман прервал ее, ударив кулаком по столу с таким грохотом, что задребезжали стаканы.
– Ты гений! Клянусь девятью богами Клузия! С мощностью, которую дает нам эта штука, используемая в качестве ракеты, у нас было бы достаточно энергии, чтобы долететь до Луны, если бы мы захотели. Зачем вообще нужен ракетный самолет? Почему не настоящая ракета? Вперед.
Прошла еще неделя, прежде чем рабочие, даже используя все имеющиеся в их распоряжении производственные мощности Филадельфии и работая день и ночь, смогли изготовить машину по проекту Шермана, и еще две, прежде чем устройство было собрано. Пробная поездка была назначена на раннее утро, когда вероятность атмосферных возмущений была наименьшей.
"Монитор" (он был назван в честь знаменитого боевого корабля, с помощью которого американский флот открыл новую эру в истории войн) теперь стоял недалеко от центра летного поля в аэропорту Филадельфии – длинное, похожее на снаряд судно с блестящими металлическими бортами, с толстыми окнами, десятью футов в диаметре и почти в два раза длиннее. На его корме было отверстие, похожее на воронку, которое вело внутрь. Это был выхлоп для силовой установки. На спереди корабля острый нос был притуплен, и его кончик был занят линзой мощного параболического прожектора, слегка утопленного, с разрядными трубками для атомных ядер, расположенными по его краю так, чтобы они попадали прямо в световой луч, как только он будет сформирован.
Когда четверка приблизилась к нему, его поставили на пандус, с которого он должен был стартовать, слегка наклоненный вверх, с буфером из дерева и земли позади него, чтобы принять на себя огромную отдачу, которую должна была развить ее силовая установка.
– Как ты попадаешь внутрь? – спросила Глория, обходя "Монитор" и не обнаруживая никаких признаков двери.
– О, это трюк, который я позаимствовал у наших друзей лассанов, – объяснил Шерман. – Посмотри сюда.
Он подвел ее к месту на полпути вдоль одного борта, где две почти незаметные дыры портили сияющую яркость бортов нового судна.
– Засунь свои пальцы внутрь.
Она сделала, как было указано, нажала, и широкая дверь в боковой части снаряда распахнулась.
– Блестящая мысль. Никаких ручек, которые можно было бы отломить.
Они вошли, пригнув головы, чтобы не задеть низкий потолок.
– Он не такой вместительный, удобный и бронированный, как тот, который я собираюсь построить позже, – объяснил Шерман, – но это всего лишь экспериментальный корабль, построенный в спешке, поэтому мне пришлось взять то, что я смог достать… Итак, Мюррей, ты сидишь вот здесь. Твоя работа будет заключаться в том, чтобы следить за гравитационным лучом, который дает нам нашу силу. Каждый раз, когда ты получаешь от меня сигнал, ты нажимаешь на этот выключатель питания. Это включит все три переключателя на корме и выпустит гравитационный луч для выпуска выхлопных газов… Видите ли, мы не можем ожидать постоянного потока взрывов с такой машиной. Мы не смогли бы это контролировать. Мы совершим серию коротких прыжков в воздухе, паря между прыжками, как планер.
– Как ты собираешься взлететь без крыльев? – спросил Мюррей.
– У нас есть крылья. Они складываются в корпус сзади. Я сделал их автоматическими. Когда нажимается выключатель питания, крылья складываются, после взрыва они выходят автоматически, если мы их не сложим. Если мы действительно хотим двигаться быстро, мы сложим их и пронесемся по воздуху, как снаряд.
– О, я понимаю. Выдержат ли окна эту нагрузку?
– Я должен сказать вам, что они это выдержат. Я приказал сделать их из плавленого кварца с внешним покрытием из свинцового стекла, на случай, если лассаны попытаются освежиться с помощью своего светового луча.
– Теперь, Глория, ты садись сюда. Ты лучший стрелок из нас, и это будет твоя работа – управлять этим прожектором на носу. Как только вы прицелитесь во что-нибудь с его помощью, Бен переключит свое реле, и все, что окажется в конце, получит дозу чистых протонов. Нам придется в значительной степени прицеливаться, поворачивая сам корабль. Я сделал прожектор настолько гибким, насколько мог, но я не мог добиться от него большого поворота из-за необходимости попадания ядер в световой луч.
– Кстати, – спросил Мюррей. – Разве эта блестящая легкая броня лассанов не отразит твой луч в помойку?
– Я бы сказал,