Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 127
Перейти на страницу:
в золочёной раме Рамрик передал меня из рук в руки служанке в форменном чёрном платье. Чёрный – цвет прислуги… и препараторов.

Служанка, бесконечно приседая и пряча взгляд, повела меня по широкой лестнице, покрытой тёмно-зелёным ковром, на третий этаж.

– Мы ждём вас, дорогая Сорта, – сказал Рамрик мне вслед, и по спине пробежали мурашки. Я принуждённо улыбнулась. Динн никак не мог понять, улыбаюсь я или нет, но кто знает – ему могла наушничать служанка.

– Сюда, пожалуйста, госпожа. – Было очень странно слышать это «госпожа» и видеть почтение в глазах от кого-то вдвое старше тебя. Для этой женщины я была не Иде по прозвищу Сорта, которую все в Ильморе знали как смышлёную дочку Матиса, старшую из многочисленных дочек Хальсонов… Я была госпожа препаратор, охотница с высоким рейтингом, служащая с самим Эриком Стромом. Мне благоволил её хозяин, благородный динн Рамрик Ассели, и от меня могло зависеть, наградят её или прогонят прочь.

Услышав волнение – почти страх – в её голосе, я впервые почувствовала, что такое власть.

– Пожалуйста, проходите. Здесь вам будет удобно, я уверена. Но если чего-то недостаёт, прошу, госпожа, говорите в любое время.

Не знаю, чего мне могло бы недоставать в этих покоях, подобных каким я никогда не видела, состоявших из собственной маленькой гостиной с изящными креслицами, обитыми белым бархатом, спальни с необъятной кроватью под балдахином, ванной со стопкой пушистых полотенец у глубокой ванны на гнутых звериных ножках… И даже крохотной гардеробной, на полках которой мне нечего было разместить.

– Спасибо.

– Позвольте помочь вам распаковать сумку.

– Нет… Не нужно. – Уважение служанки ко мне могло и поколебаться, если она увидит, что в моём багаже нет ни нарядов, ни украшений… – Вы можете идти.

В роскошной ванной я тщательно вымыла руки и лицо. Вода здесь шла горячая, без перебоев, которых можно было бы ожидать в месте, столь удалённом от города. Я пригладила косы и осторожно припудрила лицо костной пылью, стоявшей рядом с раковиной в баночке, сделанной из морской раковины. Я видела такие только на картинках и не удержалась, покрутила её в руках, погладила гладкий пятнистый бок кончиком пальца.

Собственное лицо стало новым, незнакомым – матовая бледность скрыла шрамы, но не тьму у левого глаза.

Задерживаться не следовало… Но перед тем, как выйти, я немного постояла у зеркала, пристально вглядываясь в собственное отражение. Увиденное не слишком меня взбодрило. Я понятия не имела, что именно привлекло во мне Рамрика. Я уж точно в подмётки не годилась его жене, но, может, даже от идеала со временем устаёшь? Я – сухопарая, крепкая от охот и тренировок, с чёрной звездой, раскинувшей лучи вокруг жёлтого глаза, темноволосая – была подходящим способом отдохнуть от идеала.

«О том, что я красивая…»

Эрик Стром промолчал. Если бы нет – было бы мне сейчас проще?

Я моргнула, потёрла виски, отгоняя непрошеное воспоминание. Не о нём мне стоило думать сейчас.

Дом был так велик, что я боялась заблудиться, но гости Ассели шумели не хуже препараторов в Гнезде по вечерам, и я нашла их без труда.

Столовая, в которой они сидели, с длинным столом и огромным очагом, в котором жарко и весело пылали сосновые бревна, вместила бы сотню человек, но завтракающих было только восемь. Сам Рамрик, трое знатных диннов, двое со своими жёнами, седобородый мужчина, судя по одежде, храмовый служитель – единственный из присутствующих одетый не для охоты – и… госпожа Анна.

Не лучшее развитие событий. Я не ожидала, что одна из Десяти – причём именно та, к которой Стром уходил недавно посреди ночи – тоже окажется здесь, но деваться было уже некуда.

Жена Рамрика не появилась.

– Хальсон! – сказала госпожа Анна сладким голосом, протягивая мне руку. – Как приятно увидеть свежее лицо в нашем кругу.

– Вам что же, уже наскучили наши лица, Анна? – спросил один из диннов – тот, что приехал без жены.

– Ну что вы, динн Маттерсон, – голос её стал ещё более сладким, и теперь прямо-таки сочился мёдом. – Ваше лицо может наскучить только самым пресытившимся.

На месте динна, которого вряд ли хоть кто-то назвал бы писаным красавцем, я бы не расценивала это как комплимент, но он выглядел довольным.

– Здравствуйте, госпожа Анна. Я не надеялась встретить вас здесь… Но очень рада встрече.

– Не сомневаюсь. Такое юное личико не может лгать, не так ли? Как вы находите нашу маленькую охотницу, господа? Эрик Стром, с которым вы все хорошо знакомы, ею очень доволен.

– Не сомневаюсь, – хохотнул один из диннов, и его жена, прямая и тощая, как жердь, нахмурилась.

– Не смущайте мою гостью, – сказал Рамрик, довольно потирая пухлые ладони. – Или придётся вас всех выставить. Присаживайтесь, Сорта, прошу вас. Ешьте и пейте, а я пока вам всех представлю.

Я опустилась на один из стульев поближе к динну Ассели – это казалось вежливым – и, стараясь держаться как можно более невозмутимо, отдала должное завтраку, состоявшему из яичницы с беконом, белых булочек с маслом и вареньями, каши, кофе и фруктов.

Мужчина в храмовой одежде оказался ни много ни мало главным служителем Харстедом.

– Приятно познакомиться, служитель. Вы не будете участвовать в охоте?

– Мир и Душа не одобряют напрасного кровопролития, – ответствовал тот голосом тихим и вкрадчивым, как шелест листьев. – Но вам, госпожа Хальсон, как нашей защитнице, всё простится.

– Надеюсь, члены Совета считаются, – вставила госпожа Анна. Я замерла, но служитель Харстед рассмеялся. Видимо, здесь, в усадьбе Ассели, даже он мог позволить себе расслабиться.

Конечно, я прекрасно понимала, в какой роли здесь нахожусь. Никто не воспринимал меня как равную. И всё же приятно было притвориться – даже перед самой собой… Я рискнула пошутить – и они рассмеялись. Смеялась над их шутками – на меня глядели благожелательно.

Может быть, я и была здесь только в качестве диковинки и развлечения для хозяина дома – что ж, и от этой роли можно было получать удовольствие… Особенно если ни на мгновение не забывать, зачем я здесь. О том, что если преуспею, – Рамрик Ассели, его собственный особняк и библиотека, таящаяся в нём, поспособствуют тому, что жизнь в Кьертании изменится навсегда… И тогда – кто знает, кем станет в ней каждый из нас.

– Что ж, время охоты, – сказал Рамрик, хлопнув себя по толстым ляжкам. – Господа! Прошу, прошу во двор.

– Надеюсь, мы вернёмся не слишком поздно, – пробормотал один из диннов. – Я хотел бы обсудить с вами свежие новости дравтодобычи, любезный хозяин.

– Вы можете поговорить и дорогой, – пропела Анна. – Охота

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 127
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?