litbaza книги онлайнРоманыСвятые Спиркреста - Аврора Рид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 93
Перейти на страницу:
на прикроватной тумбочке завибрировал телефон. Я заканчиваю натягивать толстый шерстяной джемпер, который только что достала из гардероба, и беру телефон, чтобы увидеть имя Заро, высветившееся на экране.

Мы почти не общались с тех пор, как она приехала в Спиркрест. Максимум, что я от нее получал, — это отрывистые полусообщения, в которых кричат обида и едва сдерживаемый гнев.

Я немедленно отвечаю.

— Захара? Ты в порядке?

— Тебе нужно отозвать свою гребаную собаку. — Ее голос дрожит от ярости. — Точно. Сейчас же.

Я вздрогнул. — Не называй его так.

— Почему нет? Разве он не именно такой? Ты щелкаешь пальцами, и твой маленький сторожевой пес выбегает, чтобы пощелкать меня по лодыжкам и держать в узде?

Ее слова пронзили меня, и во мне вспыхнуло чувство вины. Вина за них обоих: Яков — за то, что превратил его в охранника, а Захара — за то, что превратил ее в пленницу.

— Прости меня, Захара. В мои планы не входило держать тебя в узде или заставлять чувствовать себя так, как я. Почему бы тебе не рассказать мне, что происходит?

— Ничего не происходит! Я не могу чихнуть без того, чтобы этот огромный олух не сделал вид, будто мне угрожает смертельная опасность!

— Где ты?

— Это не твое гребаное дело! Ты не мой гребаный отец, как и твой тупой друг, и никто из вас не может указывать мне, что делать! Отзови его — сейчас же!

Она вешает трубку, прежде чем я успеваю что-то сказать.

— Черт, — бормочу я про себя.

Я звоню Якову. Он отвечает на первом же звонке.

— Привет, — ворчит он.

— Что происходит? Где вы двое?

— Кинг-Лейн, — говорит Яков. — Лондон.

Я хмурюсь. Кинг Лейн — один из самых эксклюзивных клубов в Лондоне. — Кинг Лейн? Как она туда попала?

— Она познакомилась с парнем в другом клубе.

— Парнем? Какой парень?

На заднем плане я слышу шум транспорта и женский голос, произносящий целый ряд оскорблений. Захара.

Яков говорит дальше, невозмутимо и спокойно.

— Говорит, его зовут Эрик. Типа крипто-бро. — На мгновение наступает тишина, Заро говорит на заднем плане, а затем Яков добавляет: — Он пригласил ее к себе в отель. Она хочет пойти. Я думаю, ей не стоит. Теперь ты попался.

Я начал вышагивать, сама того не осознавая, мой желудок завязался узлом, пульс участился вдвое по сравнению с тем, что было до того, как Заро позвонила мне. Прежде чем я успеваю ответить, раздаются какие-то звуки, а затем голос Захара сменяется голосом Якова в трубке.

— Это не твое дело. Я не гребаная монашка, Зак! Если я хочу вернуться в отель этого парня, я должна иметь такую возможность!

— Передай трубку обратно Якову.

— Нет! Этот разговор касается меня! А вы двое говорите через мою голову, как двое родителей, обсуждающих своего ребенка за обеденным столом. Вы что, издеваетесь?

— Ты прав, Заро, ты не ребенок, поэтому я не собираюсь относиться к тебе так, будто ты совершаешь детские ошибки. — Мой голос стал низким, горло сжалось от смеси страха и гнева. — Я буду относиться к тебе так, будто ты совершаешь ошибки полного гребаного идиота, потому что именно это ты и делаешь. Ты злишься на наших родителей, и я это понимаю и даже сочувствую тебе, но то, что ты делаешь, не только контрпродуктивно, но и опасно, и, откровенно говоря, постыдно. Так что…

Линия обрывается. Я опускаю взгляд на телефон. Она бросила трубку.

Я нажимаю кнопку вызова. Через несколько секунд отвечает Яков.

— Что ты хочешь, чтобы я сделал? — спрашивает он.

— Привези ее обратно в Спиркрест.

Яков ворчит. На заднем плане я слышу, как Захара восклицает: — Еще шаг, и я вызову полицию!

— Она не вызовет полицию, — говорю я в трубку. — Они позвонят нашим родителям, как только узнают, кто она такая. Приведи ее домой, Кав.

— Tak tóčno, — говорит он и кладет трубку.

Я не успеваю дойти до библиотеки и жду возвращения Якова в общей комнате мальчиков шестого класса. Там почти безлюдно, все либо гуляют, либо трахаются, либо сидят в своих спальнях.

Я включаю телевизор, чтобы отвлечься в ожидании Якова, но постоянные сообщения о похищениях и убийствах в новостях только усиливают мое и без того учащенное сердцебиение.

Яков возвращается через час, за ним тянутся тяжелые шаги. Он появляется в свете общего зала, и я сдерживаю ругательство.

Он выглядит чертовски грубо. Его черная куртка-бомбер и джинсы промокли от дождя, в глазнице правого глаза красуется фиолетовый синяк, где скоро появится новый фингал, а на щеке отпечатался багровый след от руки, такой яркий и рельефный, что кажется, будто его только что вытатуировали красными чернилами.

— Какого черта, — выдыхаю я.

Он пожимает плечами и снимает пиджак, бросая его на спинку кожаного кресла. Под ней на нем простая черная футболка, которая тоже намокла и прилипла к коже, но он не обращает на это внимания. Схватив бутылку пива из полуразорванной картонной коробки на приставном столике, он опускается в один из больших честерфилдов, поставив на стол свои грязные боевые ботинки.

— Ты доставил ее домой? — спрашиваю я, садясь напротив него.

Он кивает. — Да. Отвез ее в общежитие. Убедился, что она не улизнет обратно.

— Что случилось с твоим лицом?

Он делает глоток пива. — Крипто-брат ударил меня. Промахнулся мимо челюсти, но попал в глаз. Неплохой удар для такой мягкой киски.

— Он ударил тебя? — говорю я, прикрывая рот. — Это было смело с его стороны. Что ты сделал?

— Просто немного повалил его. Может быть, проломил ему череп своим — не уверен. Он упал, как мешок с кирпичами. Я хотел бросить его в Темзу, но твоя сестра умоляла меня пощадить его. У твоей сестры дерьмовый вкус на мужчин.

— Я знаю. — Я вздохнул. — Но она также, вероятно, не хотела, чтобы ты попал в тюрьму.

— Не, она хотела. — Яков делает еще один глоток, откидывая голову на подголовник кресла. — Вызвала на меня полицию.

— Что она, черт возьми, сделала?

Яков издал грубый смешок. — Позвонила им со своего телефона.

В его голосе звучит искреннее веселье. — Она, черт возьми, та еще штучка, знаешь ли.

— Господи, Кав. — В отличие от Якова, мне далеко не весело. Если мои родители узнают, чем она занималась, то на этот раз она окажется в настоящем монастыре. — Что они сказали?

Яков взмахивает рукой, и я замечаю, что костяшки его пальцев покрыты толстыми сгустками крови.

— Ничего. Как только они начали задавать ей вопросы, она потеряла самообладание. Сказала, что это был

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 93
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?