Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Видимо, обживаете, — любезно пояснила я и указала на начальника. — Заслуженный некромант Протумбрии вас только что призвал.
— Куда это призвал? Я вроде на умертвие не похож! — возмутился мэр.
— Помните, что с вами произошло? — приглушенно спросил лер Десмонд, прикрывая нос и рот ладонью. Пузыри лопались один за другим, источая отвратительный запах.
— За ужином костью подавился, и жена отправилась за целителем. Тот меня стазисом собирался заморозить, а сам за подмогой хотел метнуться.
— Похоже, сбежал ваш целитель, — сообщила я мэру.
— Ну и ладно. Я хоть отоспался. А какой мне снился сон!
Мужчина мечтательно улыбнулся и зажмурился, а я уточнила:
— Какой?
— Летаргический, — отрезал Десмонд и направился к выходу.
— Жив? — Окошко открылось, инспектор просунул голову в склеп, но тут же поморщился: — Чем у вас тут разит?
— Так вашего мэра оживляли, обработали специальным составом, — нашлась я. — Еще бы чуть-чуть, и разложение бы пошло!
Десмонд хмыкнул, а мэр Власек испуганно вскрикнул. Но, заметив возле стены бутыль и сало, оживился:
— Позвольте угоститься? Со вчерашнего вечера ничего не ел.
— Угощайтесь, — милостиво разрешил Десмонд и передал мэру провиант.
С улицы донеслись радостные вопли, дверь в склеп распахнулась, и в помещение вбежали жена мэра и дочери.
— Кормилец! Поилец! Ожил!
— Так я и не собирался! Это все лекарь Пжижек… — пытался оправдаться мэр, пряча бутыль в гроб и так не успев отхлебнуть живительной влаги.
Вместо этого он обнял рыдающую жену и принялся утешать.
— Значит, преступление все же было, — сделал заключение вошедший следом за семьей инспектор с почему-то подбитым глазом. — Халатность при исполнении. Пусть этот Пжижек здесь только появится!
Пока мэр Власек с инспектором Кржемеликом обсуждали недоучку-целителя, Десмонд потянул меня к выходу:
— Мартин, уходим! Здесь нечем дышать!
Мы наконец-то выбрались на улицу, а склеп окружила толпа горожан.
— Ишь как разит! Видать, разлагаться начал! — выкрикнул кто-то.
— И дым зеленый пошел… — согласился второй.
— Раз зеленый, значит, совсем плохо дело. Если бы не некромант столичный, то потеряли бы мэра…
Мы со столичным некромантом ускорили шаг и бодро продвигались к выходу, когда услышали крик вдовы:
— Держите их!
Выйти за калитку не успели, нас схватили.
— Куда их тащить?! — проревела толпа.
— В дом заносите, — приказал мэр. — Награждать будем!
Нас с Десмондом внесли в дом. В просторной гостиной уже были накрыты столы и расставлены лавки. Когда хозяйки успели, а главное, по какому поводу, можно только догадываться. Черные скатерти волшебным образом сменили на красные, портрет мэра с черной лентой убрали, а на его место повесили портрет семьи. Мэр с супругой чинно уселись во главе стола. Нас с начальником посадили рядом с хозяевами и дочерьми мэра. Позади была стена, впереди — соседи с инспектором. Одним словом, отступать некуда.
Инспектор и мэр торжественно вручили леру Десмонду орден за выдающиеся заслуги перед Тушкой. Нам на шею надели венки почетных тушкинцев. Дочки мэра облобызали нас в знак благодарности, а лира Алмаза, с умилением глядя на дочерей, поинтересовалась, не желаем ли мы здесь навеки поселиться.
— Я не могу, у меня в городе осталась невеста, — сообразил некромант.
Тоже хотела сказать, что у меня есть жених, но, вспомнив, что в образе Мартина, лишь тяжело вздохнула и сосредоточилась на еде. Краснощекая дочка мэра подлила мне в бокал розовый шипучий напиток.
— Не употребляю, — отказалась я.
— Так это ж компотик, — придвинула ко мне бокал девица. — Вы еду запивайте, а то беда может случиться, как с нашим папашей.
Пришлось отхлебнуть. Компот оказался сладким и вкусным, и за разговорами я не заметила, как опустошила третий бокал.
— Мартин! — пытался докричаться до меня Десмонд.
— Да пусть мальчик отдохнет, расслабится, — улыбнулся мэр, загораживая меня от некроманта.
А я и правда расслабилась, страх отпустил, по телу разливалось приятное тепло. Да и дочка мэра оказалась душевной собеседницей: со всем соглашалась, любезно подкладывала мне еду и подливала компот. А еще хвалила. Не то что некоторые начальники.
— Вы такой молодой, но смелый, лер ассистент, — в очередной раз произнесла девица, а женщины вокруг поддакнули.
— Это вы еще не видели, как я с умертвиями боролась… лся! — Вовремя спохватилась, что нахожусь в роли Мартина. И пожалела, что не захватила с собой усики, с ними мой ассистент смотрелся бы эффектнее.
— С настоящими умертвиями? — взвизгнула девица. — Ох, страшно!
— Да чего там страшного, — отмахнулась я. — Пришла… шел я, значит, на кладбище…
— А начальник ваш где был? — поинтересовалась дочка мэра. Кажется, Павлинка.
Или нет? Павлинка — щекастая и грудастая — возле начальника моего сидит. А эта, с лошадиными зубами и поросячьими глазками, — Боянка.
— И лер Десмонд со мной, куда ж он без меня, — подтвердила я.
Услышав за спиной возмущенное сопение, понизила голос:
— Пока лер Десмонд отмахивался от двух умертвий, на меня аж пять набросилось!
Некромант громко фырнул, но я, заметив, что меня с открытым ртом слушает не только Боянка, но и местный инспектор полиции, приободрилась. Попрошу его написать рекомендательное письмо для лера Беде. Может, примут на должность не младшего, а старшего инспектора.
— Целых пять умертвий? — уточнил лер Кржемелик.
— Нет, вру… — замотала головой.
— Так и знал, — вздохнул он.
— Наконец-то, — буркнул позади Десмонд.
— Не пять, а десять! — поправилась я.
Инспектор охнул, некромант протяжно вздохнул, а я, отхлебнув из бокала компоту и промочив горло, продолжила:
— Пришлось применить особые средства. Спеленал их липучкой, в смысле спецоружием устранил. Но это еще что! Вот недавно я упокоил самого мастера Золомона…
— Не врешь? — прищурился инспектор.
— Как есть говорю! Он ка-ак из гроба выскочил, ка-ак на меня набросился, а я его… а он меня…
Не помню, как очутилась на столе, но историю борьбы с черным отступником рассказывала уже для всех. Потом перед глазами поплыло. Как оказалась на коленях у Боянки, ума не приложу. Жена мэра в этот момент крикнула кому-то: «Горько!» — девица чмокнула меня в щеку, а я в знак нерушимой женской дружбы предложила ей желейного паучка. Девушка почему-то с ужасом отмахнулась от подарка, и коробочку с мармеладными жучками и червячками подбросило вверх. Сладости благодатным дождем посыпались на гостей. Странно, но местные не обрадовались угощению. Девицы завизжали, повскакивали с мест и ринулись к выходу. Мужчины достали оружие и принялись отстреливать паучков с воплями: «Нечисть, вон!» Мэр с супругой спрятались под столом, инспектор залез на шкаф и оттуда призывал всех к спокойствию.