Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это слишком много. Вычтите из суммы вознаграждение,которое вы считаете нужным дать тому деревенскому подпаску, который помогвашему сыну, и пообещайте предоставить места на ваших фабриках и плантациях темребятам из «нерегулярного войска», которые захотят сменить лондонские улицы наболее широкие перспективы. Ох, и, пожалуйста, вычтите отсюда стоимость вашегохалата, испорченного в Гластонбери, иначе Ватсон будет считать меня бесчестнымчеловеком.
Полковник улыбнулся:
– Торжественно вам это обещаю, мистер Холмс. Вот вам моярука.
Бледное, усталое лицо Холмса осветила теплая улыбка, и онответил Хардену крепким рукопожатием. А за его спиной ветерок развеял последниепочерневшие клочки талисмана дьявола.
Как и в случае с предыдущей рукописью, которую я издал, –«Шерлок Холмс и железнодорожный маньяк», – я пытался, насколько это возможно,проверить множество фактов, описываемых Ватсоном, чтобы подтвердить ихподлинность. Мои исследования, я уверен, неполны, и то, что я сейчас издаю, –лишь малая часть мною обнаруженного. Я приветствую любые новые сведения,которые могли бы пролить свет на дело «Талисман дьявола».
Глава первая
Неминуемо должны были возникнуть трудности с установлениемличностей холмсовских клиентов. Ватсон утверждал, что обычно описывал их, неподвергая риску быть узнанными, и, следовательно, какие-то подробности моглибыть присочинены. В противном случае можно было бы безошибочно установитьидентичность виргинского табачного миллионера и его сына, магната консервнойпродукции, ведь Джон Харден упоминал, что его сын собирался стать актером. Естьеще один интригующий намек: «Уэйн» было семейным, передающимся от отца к сынуимением. И можно предположить, что Джей Уэйн – это Мэрион Моррисон.
Глава третья
Оружие, из которого стреляли в Холмса, действительносуществовало. Я почти уверен, что после второй мировой войны оно уже непроизводилось, но могу и ошибаться. В Англии до сих пор не раскрыто по крайнеймере одно убийство, совершенное, как думают, именно из такого ружья.
Глава четвертая
Если «Талисман дьявола» действительно принадлежит перуВатсона, тогда это решает проблему, в течение многих лет беспокоившуюбиографов. В рассказе «Одинокая велосипедистка» Ватсон утверждает, что именно всубботу 23 апреля 1895 года, когда Вайолет Смит обратилась за советом к Холмсу,великий сыщик был поглощен фактом преследования семейства Харденов. Ватсондалее утверждает, что дело мисс Смит было закончено неделей позже, в субботу 30апреля. Многие критики указывали, что 23 и 30 были не субботними днями, ипоэтому относили событие на год позже или же полагали, что Ватсон имел в видусоответственно 13 и 20 апреля, но у него был настолько неразборчивый«медицинский» почерк, что цифры были прочитаны неправильно.
Однако настоящее повествование свидетельствует, чтонезависимо от дня недели мисс Вайолет Смит обратилась к Холмсу именно 23апреля, и дело было закончено 30, а Холмс и Ватсон отправились в Винчестер кХардену 1 мая.
Глава пятая
Мы так привыкли к киднеппингу, что кажется невероятным,будто менее ста лет назад этот вид преступления был практически неизвестен запределами Южной Европы. Похищение маленького Чарли Росса с лужайки передродительским домом взволновало всю Америку, и, как говорит Холмс, мальчика таки не нашли. После похищения последовал активный обмен письмами относительновыкупа, полиция установила имена похитителей и начала их выслеживать, надеясьнайти место, где прятали мальчика. Однако похитители предприняли ограбление,получили ожесточенный отпор и все погибли в перестрелке. Но еще в концесороковых годов нашего века нашлись люди, утверждавшие, что каждый из нихименно и есть тот самый Чарли Росс.
Глава шестая
В упоминании Джея Хардена о Конго-сквер, очевидно, скрытассылка на великого Бадди Болдена, которого называют «дедушкой джаза». Кого жееще могли звать Болденом и кто мог дирижировать оркестром в Нью-Орлеане вначале 1890-х годов? Его группа «Рэгтайм» пользовалась большой любовьюнью-орлеанской французской общины, они играли на балах и вечеринках, и тетяМими вполне могла быть знакома с дирижером. Полковнику Хардену рассказ Джеяпонравился бы еще меньше, если бы он узнал, что его свояченицу, допустившую такоенарушение условностей, сопровождал на Конго-сквер негр-трубач. Французские ииспанские рабовладельцы всегда были терпимее американцев англосаксонскогопроисхождения в обращении со своими рабами и позволяли им собираться наКонго-сквере. Там они били в барабаны и танцевали, воссоздавая ритуальныеобряды своих африканских предков. Такие сборища практиковались задолго доГражданской войны и прекратились только на рубеже веков.
Ватсон никогда не ставил более точного диагноза, чем говоряо больных голосовых связках Дрю, но, если я не слишком далеко захожу в своемпредположении, Ватсон намекает, что Дрю был болен сифилисом.
Глава седьмая
Название «Уэйлс-Корт» и фамилия его прежнего владельца –вымышленные, и, как указывает Холмс, таких усадеб в Хемпшире множество.Проверка криминальной хроники, связанной с самоубийствами, нередкопроисходившими после подобных вечеринок, на которых иногда присутствовали дажечлены королевской семьи, помогла бы установить точное местоположение особняка.
Зодиак, состоящий из тринадцати домов и включающий знакОфиокуса Змееносца, до сих пор используется некоторыми приверженцами культаБогини-Матери.
Глава восьмая
Очевидно, можно установить личность негодяя Дрю, опираясь нанекоторые замечания Холмса и последующие ссылки на его подручных, один изкоторых в прошлом сыщик, а другой – семейный поверенный.