litbaza книги онлайнФэнтезиПолуночная сделка - Ч. Л. Полк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 79
Перейти на страницу:
моя жизнь будет кончена.

Беатрис содрогнулась.

– Лучше тебе никогда не знать, каково это.

– А тебе откуда известно?

– Сегодня утром мать отвела меня к себе в комнату и заставила надеть ожерелье.

Исбета ахнула и прижала руку ко рту.

– Но ведь у вас, местных, это плохая примета?

– Плохая, – проворчала Беатрис. – Любопытно, сколько невест сбежало из-под венца прежде, чем в умах людей укоренилось это поверье.

– Но зачем она это сделала? – удивилась Исбета.

– Потому что хотела, чтобы я точно знала, чем жертвует чародейка. Сама она даже не догадывалась, пока не стало слишком поздно.

– Она не хочет, чтобы ты выходила замуж? Ей не нравится Ианте?

– Дело не в том. – Беатрис отвернулась и стала наблюдать за пасущимися коровами. – Мама не хочет, чтобы я пожалела о своем выборе.

– А ты пожалеешь, если выйдешь за моего брата?

Беатрис поджала губы и сделала медленный вдох. В воздухе веяло запахом пыльной дороги и зеленого луга с примесью аромата южного моря. Она посмотрела на сияющую магическую ауру над макушкой Исбеты. Перед Беатрис по-прежнему стоял выбор, и она покачала головой.

– Я все равно пожалею, что бы я ни выбрала. Но если кто из мужчин и стоит того, чтобы ради него надеть ожерелье, так это твой брат.

– Но ты все еще не приняла решение, – заметила Исбета. – А я приняла. Я выбираю магию. Научи меня – как мне спастись.

Дорога до Лаван-хауса заняла вечность. Беатрис последовала в дом за Исбетой, которая пронеслась по мраморному фойе, словно была не в силах больше видеть его красоту. Беатрис поспешила за подругой и вскоре оказалась в зеленой комнате со стеклянными дверями, ведущими в сад.

– Я сейчас вернусь, – сказала Исбета. – Жди здесь.

Комната была полна прекрасных предметов. Беатрис медленно ходила по ней, будто по музею, и любовалась причудливыми формами мебели и обивкой, огромным ковром ручной работы с вытканными на нем затейливыми лозами, листьями и плодами, а также раскинувшимся за окном совершенным, гармоничным садом. Она прошла мимо палисандрового клавикорда и остановилась перед статуей из змеевика, выполненной в плавной, реалистичной манере народа санчи.

Та изображала высокую и стройную женщину в драгоценностях и одеждах с изысканными складками. В ушах висели серьги-подвески, водопад волос скрепляла диадема с камнями, что пересекала лоб. Перегородку носа украшало кольцо. Но Беатрис не могла оторвать взгляда от ее изящной и совершенно голой шеи.

Она присмотрелась к чертам женщины: девичья пухлость уже исчезла, скулы высокие, чувственные губы изогнуты в легкой улыбке. Тело истинно женское – полная грудь, округлые бедра – и крепкое. Руки она держала полусогнутыми, а пальцы сложила в знаки защиты и приглашения.

Магические символы призыва. Беатрис сама ими пользовалась. Эта женщина, вырезанная из змеевика, была чародейкой, вероятно, из тех, кто жил высоко в горах Санчи и владел искусством и наукой магии.

Если бы только они с Исбетой могли сбежать… Но Беатрис не хотела бросать свою семью на растерзание кредиторам. Она должна была остаться в Чесленде и спасти их. Беатрис представила, что никогда не увидит ни отца, ни Гарриет, ни матери, не приедет к ним даже в гости, и глаза ее наполнились слезами.

Они должны пройти испытание. Беатрис нужно вернуть гримуар, а значит, начинать следовало с Исбеты. Не только Беатрис хочет свободы, Исбета тоже, и может, даже больше нее.

Пришла Исбета и принесла корзину, набитую так плотно, что клонилась набок под ее тяжестью. Под мышкой другой руки она держала книгу в тканевом переплете.

Подруга кивнула на одну из стеклянных дверей, ведущих в сад.

– Перекусим в саду на свежем воздухе, – сказала она. – Поспеши.

– Да просто разрежь их ножом! – воскликнула Исбета.

– Даже если бы у меня был такой нож, потом тебе пришлось бы объяснять, почему у тебя разрезана шнуровка. – Беатрис еще немного потянула за узел, и все сразу распуталось. Исбета почти пританцовывала от нетерпения, но Беатрис удалось разобраться со шнуровкой, как и с платьем подруги, и с корсажем.

– Солнце зайдет раньше, чем ты закончишь, – ворчала Исбета. – А ты сама говорила, что ночью вызывать духов опаснее.

Хоть до заката было еще далеко, медлить было и впрямь ни к чему.

– Подними руки.

Беатрис сняла корсет через голову Исбеты, стараясь не задеть прическу, и положила эту деталь туалета поверх корзины, где уже топорщились оранжевые оборки шелкового платья.

– Создай круг, – велела Беатрис. – Я хочу быть уверена, что ты это делаешь правильно.

– Я тренировалась, – сказала Исбета с жалобными нотками в голосе.

– Но тебе нужно будет делать это в одиночку, – объяснила Беатрис. – Именно так твой брат проходил испытание Розы.

– Откуда ты знаешь?

– Он сам рассказал. Достаточно коротко, правда, но мне хватило, чтобы догадаться о прочем.

Исбета закусила губу.

– Ианте несколько лет ходил в послушниках, прежде чем добился Розы.

– Знаю, – кивнула Беатрис. – Но у нас нет времени изучать все, что он делал, даже если бы мы имели такую возможность. Наше занятие невероятно опасно.

– Но у тебя получилось.

– Тогда я не представляла, что может произойти. Исбета… Ты должна знать, кто ты есть, когда приглашаешь в себя духа. Нужно быть уверенной в себе – не только в своих мыслях и чувствах, но и в собственном теле.

– Я знаю, кто я, – сказала та. – Я обещаю быть осмотрительной. Пожалуйста, разреши мне попробовать.

Беатрис отступила в сторону.

Исбета и правда тренировалась. Она действовала уверенно. Помнила символы и знаки и замечательно пропела имена повелителей магии. Вскоре ее накрыл серебристо-фиолетовый купол света, и подруга воззвала к эфиру, обращаясь к какому-то духу.

Беатрис затаила дыхание. Перед Исбетой мелькнула мерцающая тень, пронизанная черным светом.

– Эламин, дух радости. У меня есть поклонник, который мне не нужен, но я не держу на него зла. Я хочу, чтобы ты пробудил в нем чувства к другой женщине.

Дух замерцал. Беатрис напряглась. А он на это способен? Разумно ли о таком просить?

– Пусть она будет красивой. Пусть будет наделена магическим даром. Только отвлеки его от меня. Пусть полюбит ту, которая сделает его счастливым.

Нет… Это чересчур. Исбета не может требовать этого, так нельзя.

– Изгони его, – велела Беатрис. – Мне нигде не встречалось, что малый дух может быть на такое способен.

Исбета не ответила. Неужели она ее не слышала?

– Я угощу тебя фруктами. Виски. Наполню горячую ароматную ванну, – предложила Исбета. – Час музыки. Прогулка под луной. Я буду с тобой до полуночи.

Беатрис покачала головой.

– Ничего не выйдет.

Исбета не обратила на нее внимания, продолжая беседовать с духом.

– Тогда я буду с тобой до следующего полудня. Ты наденешь мою самую красивую амазонку. Будешь скакать на прекрасном коне. Увидишь мои сны, пока я сплю. Сегодня вечером ты вкусишь мясо, а утром – булочки. Все, что я буду делать с этого момента и до полудня, тебе понравится. Договорились?

Это уж слишком.

– Нет, – остановила ее Беатрис. – Не соглашайся. Чересчур долго, тебя могут поймать…

Но Исбета уже сунула

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 79
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?