Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Народ против Дафнии Шелби.
Марвин Мошел уже стоял наготове:
– С разрешения суда я хотел бы еще раз вызвать лейтенантаТрэгга для дачи показаний.
Лейтенант Трэгг поднялся на ступеньки.
Мошел начал:
– Вчера возник вопрос об отметках, оставленных инструментомна газовой трубе в мотеле. Вы заявили, что не использовали эту трубу в качествеулики. Скажите, лейтенант, со вчерашнего дня не произошло ли изменений вположении вещей?
– Произошло, сэр.
– И что же?
– Сегодня утром я побывал в номере того мотеля и удалилсекцию соединительной трубы. Вот она.
И лейтенант Трэгг протянул помощнику прокурора отрезоктрубы.
– Мы протестуем, – заявил Мейсон, – возможна подтасовка.
– Что вы под этим подразумеваете, мистер Мейсон? – спросилсудья. – Вы же сами подняли вопрос о том, что из-за того, что полиция неудалила этот участок трубы, они не сохранили улику.
– Это верно, – согласился Мейсон, – но ведь полиция не можетсейчас доказать, что это та самая труба, которая была в номере двадцать один втот момент, когда было совершено убийство.
Судья Кайл махнул рукой:
– Это технические мелочи… – и повернулся к лейтенантуТрэггу: – Было ли видно, что с этой трубой что-то делали после того, как вы еевпервые увидели, лейтенант?
– Труба была в полном порядке.
– А следы инструмента, замеченные вами в тот раз, – похожили они на те, которые вы видите в настоящее время?
– Они выглядят совершенно такими же.
– Очень хорошо, я принимаю трубу в качестве вещественногодоказательства, – объявил судья.
– Приступайте к перекрестному допросу! – бросил МошелМейсону.
Мейсон поднялся и подошел к лейтенанту Трэггу:
– Изучили ли вы отметины, оставленные на металле трубыинструментом, через увеличительное стекло?
– Нет, сэр, поскольку я раздобыл эту трубу как раз передтем, как отправляться в суд. Я подумал, что в случае необходимости мы можем этопроделать на месте.
Лейтенант Трэгг улыбался нежно-нежно.
Мейсон достал из кармана увеличительное стекло, внимательноразглядел через него вмятины от гаечного ключа на трубе, потом передал и трубу,и стекло лейтенанту.
– Прошу вас теперь как следует вглядеться в эти следы, –сказал он.
Лейтенант Трэгг медленно поворачивал трубу подувеличительным стеклом, и вдруг все увидели, как он замер.
– Что-то увидели? – спросил Мейсон.
– Мне кажется, – осторожно ответил Трэгг, – что здесьимеется свидетельство того, что на одной из щек гаечного ключа существует либораковина, либо зазубрина.
– Так что можно будет опознать тот инструмент, при помощикоторого эта труба была отсоединена?
– Пожалуй, – согласился Трэгг.
– В таком случае вы признаете, что проглядели весьмасущественную улику?
Трэгг заерзал на месте и довольно невнятно пробурчал, чтоулика теперь находится перед судом.
– Благодарю вас, – сказал Мейсон, – у меня все.
– Обвинению нечего добавить, – заявил Мошел.
– Будет ли выступление защиты? – спросил судья Кайл. – Вовсяком случае, можно сказать, что дело против обвиняемой в какой-то мереобоснованно.
– Защита будет выступать, – спокойно объявил Перри Мейсон. –В качестве первого свидетеля я вызываю Гораса Шелби.
– Кого? – подпрыгнул на месте Мошел.
– Моим первым свидетелем будет Горас Шелби, – повторилМейсон.
– С разрешения суда, это является полной неожиданностью дляобвинения, – заговорил Мошел. – Могу ли я попросить сделать перерыв напятнадцать минут? Я намерен доложить о ходе расследования лично окружномупрокурору.
– Хорошо, я даю вам эти пятнадцать минут, – согласился судьяКайл, – ибо дело и правда принимает неожиданный поворот.
Когда судья вышел из зала, Мейсон повернулся к Дафнии.
– Дафния, – сказал он, – вам тоже следует приготовиться кнеожиданностям. Я не стану вам ничего говорить о том, что последует дальше.Пусть это явится для вас сюрпризом… Они станут следить за вашей реакцией.Пускай все увидят ваше удивление.
– Вы и вправду вызываете сюда дядю Гораса в качествесвидетеля?
Мейсон кивнул.
– Ох, не делайте этого!
– Почему?
– Потому что они его схватят и снова спрячут в тот ужасныйсанаторий. Они…
– Вы, наверное, считаете меня новичком в подобных делах,Дафния? Я заставил трех врачей-психиатров обследовать мистера Шелби, один изних сделал это вчера поздно вечером, двое других – сегодня утром. Ваш дядяспокойно спал. Он превосходно себя чувствует. Все трое нашли его абсолютноздоровым во всех отношениях, никаких психических отклонений от нормы у него необнаружено, вы не представляете, как это его обрадовало. Эти врачи-специалисты– звезды в своей области. Самое большее, что может представить Борден Финчли, –это заключение обычного терапевта и того типа, который заведует санаторием.Кстати, им вплотную занялся доктор Олм, и я сильно сомневаюсь, что «Гудвилл»просуществует дольше недели. Ну а мистера Шелби обследовали специалисты ипризнали его нормальным.
– Господи, до чего же я рада! Вы даже не представляете!
– Вы его любите, да?
– Я его и уважаю, и восхищаюсь им, мистер Мейсон.
– Ну что же, Дафния, мы подождем несколько минут, а потом,как мне кажется, положение начнет меняться к лучшему. Посидите здесь, Дафния, ини с кем не разговаривайте. Я вернусь через пару минут.
Мейсон двинулся к тому месту, где сидел Пол Дрейк:
– Ну как, твои люди следят за всеми объектами?
Дрейк кивнул.
Мейсон потянулся и зевнул.
– Положим, ты знаешь, что делаешь, Перри.
Мейсон рассмеялся:
– Скажи, у меня уверенный вид?
– Такой, как будто у тебя на руках все четыре туза.
– Это замечательно. В действительности у меня лишь две пары,при помощи которых я рассчитываю сорвать банк.
– И знаешь, Перри, я почти не сомневаюсь, что у тебя этополучится!
– Будем надеяться.