Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, малыш, не сегодня. В пятницу. Через два дня.
— О нет, никогда он не наступит, этот день рождения!
— Осталось всего два дня. Ты и не заметишь, как они промчатся.
Люк потрепал сына по растрепанным волосам. Тот крепко обнял его. Надо же, как дети выросли за эти шесть недель… Он смотрел на них со смешанным чувством радости и печали — и, подмечая малейшие изменения, произошедшие в их облике, думал о том, что никогда не увидит, как растет Мэлори.
Люк встретил все семейство в аэропорту. Во Флориде Терри сводила Мэй с Клейтоном в парикмахерскую. Малышу постригли светлые волосики так коротко, что он казался лысым. Локоны Мэй теперь не доходили и до плеч. Увидев отца, она по привычке попыталась потянуть в рот прядь, но та оказалась слишком коротка.
Теща нарядила детей в поездку, совсем как в 50-е, когда полет на самолете приравнивался к празднику. Симпатичные и загорелые мальчишки смотрелись глуповато в рубашках и брюках по сравнению с остальными пассажирами, одетыми в обычные джинсы. Зато Мэй была похожа на цветок посреди сада, заросшего сорняками. Волосы лежали идеально даже после долгого полета. Юбка в синих цветах подскакивала с каждым шагом, глаза сияли. Когда она увидела Люка, ее лицо озарилось улыбкой. Уронив рюкзак с изображением диснеевской принцессы, дочка кинулась к нему в объятия.
Он больше не отпустит их так надолго. Дом без детей — не дом.
* * *
— Ну-ка, докажи, что ты уже большой! — подбодрил Люк Клейтона. — Давай ты сам оденешься, а потом мы пойдем и посмотрим, что там приготовила бабушка. Пахнет очень вкусно.
Вообще Люк не рассчитывал, что Терри останется погостить. Он не знал, стоит ли затрагивать тему ранней беременности Натали. Может, Терри и не подозревала, что Мэлори Уитлинг была ее внучкой. Люку вовсе не хотелось говорить ей, что девочки нет в живых. Ему даже отчасти стало понятно, почему Натали предпочитала тайну правде.
Терри даже не спросила, можно ли остаться. Сразу же в аэропорту провозгласила новую дату отъезда, пошла к кассам и все перебронировала. Интересно, ей жаль было расставаться с детьми — или не хотелось оставлять их с Люком?
— Знаю, — подпрыгнул Клейтон. — Я надену пиратскую футболку.
— Ладно, — согласился Люк, несмотря на то, что мальчик собирался носить одну и ту же футболку третий день подряд. Пусть Терри разбирается. — Только трусы чистые надень! — крикнул он вдогонку.
Когда стих топот детских ног и хлопнула дверь в спальню сына, улыбка сошла с лица Люка. В одиночестве легче — не надо притворяться. Хорошо, что Терри осталась; в ее присутствии Люк не позволял себе распускаться. Безумие овладевало им, только когда он оставался один в комнате и в машине. Например, каждый вечер проезжал мимо дома Энни, смотрел, есть ли свет в окнах, пострижена ли трава на лужайке…
Сегодня, пока он будет на работе, Терри отведет Клейтона к врачу, а с Мэй посидит Джесси. Девочка ждала встречи с няней с самого приезда. Они ведь не виделись целых шесть недель, а в детстве это все равно что полгода.
Люк поднялся с постели. Ноги ныли после вчерашней пробежки, на которую он заставил себя выйти. Прежде Люк поддерживал форму, упражняясь с гантелями и колотя грушу в подвале, однако в последнее время ничего такого не хотелось. Раньше, ударив, он чувствовал облегчение, а теперь будто становилось еще тяжелее. И вот ему вспомнились пробежки Энни…
Люк стянул шорты, в которых спал. В талии они стали гораздо свободнее — то ли от бега, то ли от того, что питался как попало, пока дети были в отъезде. Вся одежда на нем висела. Он прошел через всю комнату к гардеробной и тут вспомнил, что она пуста. Ему до сих пор было там не по себе, поэтому Люк свалил всю одежду в кучу в углу комнаты у окна. Почти все вещи чистые, только мятые. Сверху лежали брюки, которые он надевал вчера на работу, с продетым в них ремнем. Пойдет, хотя одна штанина основательно измялась.
* * *
Хлопнула входная дверь — пришла Джесси. Люк отучил ее стучать перед тем, как войти. Еще он просил звать его Люк, а не мистер Ричардсон, но с этим у нее обстояло сложнее.
— Привет, Джесси!
Он склонился над портфелем, проверяя, положил ли документы, которые брал вчера, чтобы поработать над ними вечером. Мэй, должно быть, не услышала, что Джесси пришла, иначе тут же примчалась бы.
— Рад тебя видеть. Надеюсь, ты хорошо провела лето?
Люк посмотрел на нее. Майка с надписью «Мама мия!», юбка в горошек. Она все время приходила в разных футболках. Может, и ему хоть раз на мюзикл сходить?
Сегодня Джесси пришла без рюкзака, с одной маленькой сумочкой. Лицо у нее было уставшим и чуть припухшим. По сравнению с загорелыми детьми, вернувшимися из солнечной Флориды, она казалась по-зимнему бледной. И вроде бы выглядела как-то иначе. Люк не мог понять, в чем дело. Рассматривая ее, он совсем позабыл о документах, которые держал в руках.
Девушка слабо улыбнулась.
— Обычное скучное лето.
— На мюзикл какой-нибудь съездила? Я слышал, в августе в Чикаго шел «Король Лев».
— Нет, не ездила.
— Серьезно? А я-то думал, ты ни за что не упустишь случая посмотреть последний бродвейский мюзикл. Или у тебя финансовый кризис? Могу подкинуть на благое дело.
— Спасибо, не надо. Я по собеседованиям ходила.
— Одна работа в голове!
Джесси выдавила из себя улыбку. Потрескавшиеся губы, синяки под глазами… Да, выглядит не очень. Люк встревожился, однако лезть с расспросами не хотелось.
— И когда выходите на службу, мисс Фрага?
Джесси просила Люка дать ей рекомендации. Месяц назад она позвонила поделиться хорошей новостью — ей предложили место учительницы в начальной школе. Она пообещала, что все равно будет сидеть с детьми, но Люк знал, что расписание первоклассников вряд ли позволит ей часто бывать у них, и готовился к переменам. Когда Терри уедет, Клейтона можно будет отправить в подготовительную группу, а Мэй — на продленку. Уилл уже взрослый, сам справится.
— Ну, я еще не решила, возьмусь ли за ту работу… И моя фамилия не Фрага. Я под ней в колледже училась. Я думала, Натали вам сказала…
Джесси вдруг побледнела, часто задышала и пошатнулась. Люк бросился к ней и подхватил под руки. Сверху послышался голос Мэй:
— Джесси?
— Мэй, принеси мой телефон! — крикнул Люк.
Он не знал, что и думать. То ли у Джесси просто упал сахар — так бывало с Уиллом, — то ли дело серьезнее. Она ведь носит браслет…
— Позвоните папе, — с трудом прошептала Джесси.
Прибежала Мэй с телефоном в руке:
— Джесси, что с тобой?!
— Что там? — Из кухни вышла Терри и охнула, увидев Джесси на руках у Люка.
— Давай сюда телефон, Мэй!
Джесси потеряла сознание и дышала хрипло, прерывисто. Люк перенес ее на диван и набрал 911. Ожидая ответа оператора, он взял руку девушки и перевернул браслет.