Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну конечно. Это совершенно очевидно. Но… позвольте… Как жеон смог подкинуть отраву, если собака была на месте?
— Вы попали в самую точку, доктор. У нас гораздо большевозможностей поймать отравителя собаки, нежели убийцу Уильяма Ларраби. Поэтомуя хочу убедиться в том, что один и тот же человек может быть виновен в обоихпреступлениях. Убедившись в этом, я сосредоточу усилия на выявлении отравителясобаки.
— Да, я вижу, к чему вы клоните, — медленно сказал докторПерри. — Могу заверить вас, что в отравлении пса и смерти Ларраби очень многообщего. Это работа человека, знающего действие лекарств и способного изготовитьпилюлю, содержащую летальную дозу морфия. Пилюли с таким содержанием активногоэлемента крайне редко находят применение в медицинской практике. Ну конечно,этот человек знает кое-что и о собаках.
Селби внимательно посмотрел в глаза доктору Перри:
— Скажите, доктор, какова вероятность того, что ГарриПеркинс мог отравить собственную собаку?
Лицо доктора Перри выразило неподдельное изумление, и онбыстро ответил:
— Но с какой стати? Мистер Перкинс был готов убитьотравителя. Он сказал, что я не должен останавливаться перед расходами, спасаясобаку. Гарри по-настоящему плакал, когда ему показалось, что пес погибает. Вего глазах стояли слезы.
— Тем не менее, — настаивал Селби, — он мог отравитьсобственную собаку и потом поспешно доставить ее к вам, чтобы остановитьдействие яда.
— Но зачем, с какой целью?
— Чтобы представить это как действия незнакомца. Поймите,доктор, я не обвиняю Перкинса, а просто задаю вам вопрос.
— Вы хотите сказать, что если собака не покидала дом илидвор, а так оно и было, то человек, разложивший отравленные куски в доме, былей хорошо знаком? Незнакомец мог перебросить отраву через забор, но не могвнести ее в комнату.
— Да, — сказал Селби. — Вы излагаете совершенно точно. Этоведь правда, что Перкинс дипломированный фармацевт?
— Да, насколько мне известно.
— Яд, данный собаке, относится к быстродействующим?
— Да, и весьма.
— Не кажется ли вам странным, что Перкинс смог так быстроопределить симптомы отравления и доставить собаку в лечебницу?
— Не знаю, — задумчиво ответил доктор Перри, — все зависитот обстоятельств. Некоторые хорошо знают своих собак и мгновенно видят, что ейплохо. Хотя… — фраза прервалась многозначительной паузой.
В этот момент в дверь постучала Аморетт Стэндиш и подалазнак Селби.
— Извините, я на секундочку… — начал было Селби,направившись в приемную, но, видимо, передумав, закончил: — Хотя у меня большенет к вам вопросов. Теперь я хотел бы, чтобы вы подумали на досуге о том, что явам сказал. Если появятся интересные мысли, поделитесь со мной, пожалуйста.
Доктор Перри водрузил на голову шляпу и торжественнопрошествовал к двери.
— Можете полностью положиться на меня и мое молчание. Если явам понадоблюсь, вы найдете меня у коронера, я буду там через несколько минут.Мне хочется задать ему несколько вопросов.
— Огромное спасибо, доктор, — сказал Селби.
Как только доктор Перри удалился, окружной прокурор негромкообратился к Аморетт Стэндиш:
— У вас есть номера?
Открылась дверь, и в кабинет вошла Сильвия Мартин.
— Вот они, я их записала. Аппарат был продан мистеру Ларрабив прошлом году перед Рождеством.
— Отлично, теперь сверим их, — сказал Селби.
Он взял со стола камеру, извлек ее из футляра и назвалцифры. Обе девушки согласно закивали головами.
— Абсолютно верно, — заявили они.
Вновь открылась дверь, и перед ними предстал шериф Брэндон.
— Ну как, нашли отпечатки на машинке? — спросил Селби.
— Да, пара вполне приличных пальчиков, которые можноиспользовать.
— Они принадлежат покойному?
— Нет.
— Кстати, — спокойно спросил Селби, — какой номерфотоаппарата я тебе называл?
Шериф вытащил из кармана записную книжку и прочитал рядцифр.
— Но это же совсем другие цифры! — воскликнула СильвияМартин. — Нам сказали… Они вовсе не совпадают с номером на аппарате!
Дуг Селби в ответ послал ей улыбку и сказал:
— Рекс, пока я буду давать материал Сильвии для еезамечательной статьи, будь добр, спустись побыстрее вниз. На улице ты найдешьдоктора Перри, усаживающегося в свой автомобиль. Арестуй его по обвинению вубийстве Уильяма Ларраби.
Сильвия Мартин уставилась на Селби, широко открыв глаза.
— Ты что, Дуг, решил блефовать? — спросила она.
— Ни в коем случае, — последовал ответ.
— Тогда выкладывай все, — сказала девушка, бросив взгляд нанаручные часы, — выделяй самое главное. Надо сразу приводить материал в нужнуюформу. Времени почти не остается. Скажи, как ты до всего дошел и почему решил,что виновен доктор Перри?
— Давай вернемся немного назад, — предложил прокурор. — Мызнаем, что у Ларраби здесь было какое-то дело. И оно не имело отношения кполучению пяти тысяч долларов.
— Почему ты считаешь, что дело не было связано с этимиденьгами?
— Потому что он не уехал, получив пять тысяч.
— Да, это так.
— Мы знаем, что он посылал письмо кому-то в Мэдисон-Сити ичто некто звонил ему отсюда и договорился о секретном приезде пастора в нашгород. С этим человеком мистер Ларраби и вел дело. Логично предположить, чтоэто дело имело отношение к спору о наследстве Перри. Ведь в портфеле покойногопомимо сценария на продажу находились вырезки о наследстве Перри.
Помнишь, я говорил тебе, что у людей могут быть похожиепроблемы, но нельзя связывать их воедино лишь потому, что эти люди оказалисьпод одной крышей. По своей сути пять тысяч долларов, проблемы Брауера иотношения Ширли и Ларраби не имели никакой связи с делом, по которому Ларрабиприбыл в Мэдисон-Сити. Нам следовало бы догадаться об этом, если бы мы неторопились все время, а просто подумали и постарались понять, почему Ларрабипоехал сюда, а не в Голливуд. Дело к актрисе, естественно, требовалопутешествия в Голливуд, поскольку пастор ничего не знал о ее связях здесь и немог рассчитывать на встречу. Но он остался даже после успешного завершенияденежной операции.
Дальше, человек, которому писал Ларраби и который звонил емув Ривербенд, должен был быть настроен по отношению к пастору дружески, ведь тотоказывал ему помощь. Вряд ли пастор так тщательно следовал бы инструкциям человека,которого считал своим врагом.