Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ладно, Ватсон, – наконец сказал он. – Если вам такхочется, я приму молодую леди. Пригласите ее войти, и мы постараемся помочь ей.
Несмотря на саркастические выпады относительно женскогопола, когда посетительница появилась, Холмс стал сама любезность, и миссВайолет Смит за несколько минут обрисовала нам события, которые я уже описал врассказе «Одинокая велосипедистка».
История мисс Смит заинтересовала Холмса, но не слишком;кроме того, было ясно, что он не хотел покидать Бейкер-стрит. Поэтому после ееухода Холмс объявил мне, что рано утром в понедельник я должен буду отправитьсяв Суррей и провести на месте кое-какое расследование.
– Я, Холмс? – удивился я. – Наверняка будет лучше, если вСуррей поедете вы. Ведь вы никогда не остаетесь удовлетворены моими действиями.Если вы сами займетесь этим делом, все разрешится гораздо быстрее.
– Ватсон, те, кто угрожает полковнику Хардену, – профессионалы,хитрые и наглые. Они в любую минуту могут предпринять более опасные для негошаги. И когда это случится, я должен быть досягаем. А вы, Ватсон, отправляйтесьв Суррей. Я знаю, вы сделаете все, что в ваших силах.
Однако, по мнению Холмса, мои старания были стольнеэффективны, что на следующий день он отправился в Суррей сам. Ничточеловеческое мне не чуждо, и я ощутил некое удовлетворение, когда увидел, чтоХолмс вернулся с кровоподтеком на лбу и рассеченной губой. Несмотря на это, онбыл в очень приподнятом настроении – он так нокаутировал противника, что тоговынуждены были отправить в повозке.
Спустя неделю после визита мисс Смит мы уже оба были вСуррее, а к концу дня вернулись на Бейкер-стрит, успешно закончив дело.
Холмс опять стал раздумывать над странным поведениемполковника Хардена. К полудню следующего дня наша гостиная была полна дыма, таккак, сидя, словно Будда, на груде подушек, Холмс беспрерывно курил трубку.
– Может, это связано с его воинской службой? – спросил Холмспосле двухчасового молчания.
– О ком вы? О Хардене? – спросил я. – Гражданская война вАмерике, Холмс, окончилась тридцать лет назад. И старые счеты уже давносведены.
– Возможно… возможно… но некоторые люди до сих пор еще ищутзолотой клад конфедератов. Кроме того, убийцы Линкольна тоже до сих пор непопали в руки правосудия.
– Но ведь Бута расстреляли, а его сообщников повесили? –сказал я.
– То была мелкая рыбешка! – отмахнулся Холмс. – Главарь,гениально организовавший заговор, так и не был пойман.
– Вы предполагаете, что Харден связан с похищением кладаконфедератов или причастен к убийству Авраама Линкольна? – спросил я.
– Вряд ли, – отвечал Холмс. – Я просто полагаю, что война,как все войны, оставила полковнику в наследство много дел. Гражданская жевойна, как никакая другая, рождает злобу и месть.
– А по-моему, секрет заключается в его богатстве, –предположил я. – Во время своих деловых операций полковник навернякакого-нибудь всерьез обидел или кто-то счел себя обиженным и теперь хочет свестис ним счеты.
– Очень хорошо, Ватсон, очень хорошо – но почему всепроисходит в Англии? Полковник ведь никогда здесь раньше не был. Наверное,подобную месть устроили бы в штате Виргиния или по крайней мере где-то натерритории Соединенных Штатов?
Я еще не успел ему ответить, как негромкий стук в дверьвозвестил о приходе миссис Хадсон. Она подала Холмсу визитную карточкупосетителя, и он передал ее мне, широко улыбаясь. На карточке с затейливойгравировкой красовался американский герб с орлом и надпись «Лоренс Г.Крейн,посольство США».
Холмс довольно хмыкнул:
– Думаю, это свидетельство того, что наш сюжет получаетразвитие, Ватсон. Пожалуйста, впустите джентльмена, миссис Хадсон, и принеситенам чаю.
Миссис Хадсон впустила плотного краснощекого молодогочеловека, и я предложил ему плетеное кресло. Одет он был в строгий костюмчиновника, находящегося на дипломатической службе. Он с интересом рассматривалнеобычную обстановку нашей гостиной.
– Мистер Крейн, – сказал сыщик. – Я Шерлок Холмс, а это мойдруг и партнер доктор Ватсон. Что случилось с полковником Харденом?
Молодой человек изумился:
– С полковником Харденом, сэр? Почему вы об этом спросили? Яведь никому ничего не рассказывал!
– Но это одна из моих особенностей – знать о вещах, окоторых мне никто не рассказывал, мистер Крейн. А теперь пейте свой чай иобъясните, что вас сюда привело.
– У меня для вас срочное поручение, сэр. Это касаетсяполковника Хардена. Посол получил от него сообщение и приказал мне немедленнопередать его вам и сопровождать вас в пути.
– В пути? – переспросил Холмс и потер руки. – Ватсон, делавсе лучше и лучше! А когда мы отправимся, мистер Крейн?
Американец достал из шляпы листок бумаги:
– Может быть, вам сначала следует взглянуть на посланиеполковника Хардена, сэр?
Холмс прочитал сообщение и передал его мне. Вверху незначилось никакого адреса, и было ясно, что оно было составлено наспех.
«Свяжитесь с Холмсом, 221-б, Бейкер-стрит. Передайте емуизвинения полковника Джона В. Хардена и запросите самую срочную помощь. Будемждать на станции Ватерлоо. Комнаты заказаны в Винчестере, гостиница „Белый лебедь“,для Холмса и его помощника. В расходах не стесняйтесь. Действуйтебезотлагательно.
Джон В.Харден
Комитет гражданской службы
(в отставке)».
– Вот и все, что известно посольству, мистер Холмс, – сказалКрейн. – Сообщение пришло с посыльным меньше часа назад, и мне было приказаносопровождать вас в Винчестер.
– А если бы я отказался поехать? – спросил Холмс.
– Его высокопревосходительство дал мне carte blanche и велелдоставить вас в Винчестер, приняв любые меры в случае необходимости. Сполковником Харденом его связывает самая тесная дружба.
– Ну тогда мы не станем осложнять англо-американскиеотношения и ставить в неприятное положение вас, мистер Крейн. Если вы позволитенам с моим другом упаковать вещи, мы сразу же отправимся с вами на вокзалВатерлоо. Хотя в нашу последнюю встречу полковник Харден не был со мнойоткровенен и держался недружелюбно, я чувствую, что сейчас его отношение ко мнесмягчилось.