Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Награда: случайная обычная награда."
"Получено тёмное задание:
Наказать обидчика любыми методами.
Награда: случайная обычная награда."
— Запечённую утку, пока на одну ночь. Раз мы договорились, то придём чуть позже.
— Буду ждать с нетерпением!
Стоило покинуть заведение, как Шель заговорила первой.
— Он скверный человек. Ты ведь не собираешься сюда возвращаться?
Эрио очень хотелось бы, чтобы всё так и обстояло, но жадность и лёгкая обида требовали иного.
— Собираюсь. И если он выкинет что-то не то — заплатит.
— А стража?
Да, стража — это проблема. Больше даже проблема в том, что они нелюдь, а значит никто не станет искать виноватых.
«А почему бы вам просто не креститься? Сейчас в этом нет особой надобности, но в будущем может сильно пригодиться.»
Уверовать в бога? Кошка не понимала, зачем это. Из слов священников, на всё его воля, а значит вообще всё происходящее не зависит от её желаний и действий. Она не будет служить всемогущему богу, который не искоренил из мира столько зла.
«А кто сказал, что тебе обязательно уверовать? Просто крестись и соблюдай нужные ритуалы для вида. Это не так сложно, зато тебя уже нельзя будет просто так убить и отделаться мелким штрафом. Если будешь носить символ веры на виду, то такое сразу будут учитывать.»
Эрио не могла ответить сразу, хотя такая постановка вопроса казалась не столь уж плохой.
— Стража — это проблема. Но только что у меня появилась отличная идея на этот счёт! Вот только лучше купить всё необходимое сегодня, иначе потом нас могут больше не пустить в город.
— Ты опять ввязываешься в неприятности, которых можно избежать.
Упрёк не достиг цели, ведь Кошка рисковала не только ради себя. Она потрепала сестру между ушек и быстро повела по лавкам.
— Это вовсе не неприятности! Вот когда рядом с тобой пробегает толпа волков с волколаком во главе — это действительно похоже на неприятности. А тут — тьфу и растереть! Ладно, обещаю, что мы сюда не вернёмся, если подготовка провалится.
— Так-то лучше. О, отсюда очень много запахов, войдём?
Шель указала на магазин со стеклянными окнами и вывеской с изображением платья.
— Пошли.
Стоило открыть дверь, как над головой прозвенел колокольчик. Эрио так испугалась, что едва не выхватила клинок.
— Добро пожаловать, юные, хун-муур. Нечасто ваш народ можно встретить так далеко от степей.
Из-за прилавка их поприветствовал морщинистый старик с ясными глазами, как для своего почтенного возраста.
— Здравствуйте. Нас тоже нечасто называют правильно в этих краях.
Внутри лавка выглядела намного меньше, чем снаружи, но лишь из-за огромного количества разнообразного скарба, кое-как отсортированного по тематике.
— Немногим известна услада владения подлинным богатством. Знаниями, то есть. Вы ищите что-то конкретное или хотите продать что-то?
— Купить. Мне нужна плотная ткань для накидки или сама накидка. Пара комплектов белья для нас и сапоги для похода. Ещё не помешала бы палатка и любая дешёвая карта в футляре.
Кошка выложила всё, и взглянула на старика. Тот наклонился, пристально посмотрел на их перепачканные сапоги.
— У вас обувь больше, чем нужно?
Эрио кивнула, а старик прикрыл глаза.
— У меня есть всё вами названное. Если вас устроит, то обойдётся в восемнадцать шиллингов. Предупреждаю сразу, я всегда называю справедливую цену и не трачу время на торг. У вас есть эта сумма?
Эрио не хотелось продавать перстень, но ей претило отдавать почти все деньги разом, ведь нужно ещё прикупить оружие и, если повезёт, то хоть какую-то защиту.
— Есть. Во сколько оцените?
Старик принял перстень и взвесил в руке. Переложил на веса, бросил крошечный грузик и дождался, пока чаши остановятся.
— Довольно чистое. Оценю я его в десять грамм. Или три с половиной шиллинга. Вы ведь никак не сможете доказать, что оно не ворованное?
Кошка вздохнула и достала серебряные перстни. К счастью, все они были выполнены очень просто, а потому опознать, кому именно они принадлежали, невозможно.
— Это военные трофеи.
С напускной гордостью заявила Кошка. Старьёвщик просто поменял грузики и взвесил лом.
— По шиллингу за кольцо.
— Сойдёт.
Ей хотелось бы, конечно, больше, но чего уж теперь.
«А Я ведь говорила мародёрить и драть три шкуры! А теперь кое-кто останется без дополнительной защиты. Ну ничего, ты мишень маленькая, вёрткая — справишься, хэ-хэ-хэ!»
— Эд, обслужи клиентов.
Старик крикнул вглубь комнаты и со второго этажа спустился молодой мужчина. Вот он смотрел на них с лёгким отвращением, что не могло укрыться от старьёвщика.
— Этих? У них хоть деньги есть?
— Достаточно, чтобы позвать тебя. Найди плащ на старшую из хороших и крепкие сапоги обеим. Заодно поможешь с примеркой. А я отыщу остальное.
Старик направился вглубь комнаты и скрылся за резным шкафом, оставив родственника наедине с нерадостными перспективами.
— Разувайтесь и становитесь вон на тот коврик.
Мужчина следил за ними одним глазком, пока копался в большом ящике. Наконец, найдя желаемое, он показал две пары высоких кожаных сапог с толстенькой подошвой и бросил рядом с их ножками.
— Примеряйте…
— Эд, мальчик мой, тебе что было велено?
Старик вынес большой цилиндр, замотанный в ткань и положил на прилавок. Внук страдальчески вздохнул, опустился на одно колено, и расправил кожу, предлагая всунуть ножку. Кошка немного смутилась и посмотрела в сторону. Стопа легко скользнула в сапог. Правда, натянув второй, она поняла, что те слегка большеваты, но не смогла сказать и слова, наблюдая, как то же делает Шель.
— Ну, что скажешь?
На этот раз старьёвщик пришёл с кожаным футляром.
— Нормально сидят.
— Они ей большие. Но на этот раз ты угадал. Девочка, к концу лета они будут сидеть, как влитые, а к следующему лету тебе придётся искать новые. Я думаю, что лучше варианта ты не сыщешь. Сними и осмотри их, чтобы не было претензий после. Теперь найди плащ.
Эрио согласилась со словами старика. За зиму она умудрилась немного подрасти, что заметила по укоротившимся штанишкам — раньше они накрывали косточку, а теперь переместились на середину. Наверное, сказалось обильное питание. Пока Кошка рассматривала, а Шелли прощупывала обувку, ей принесли плащ. Из толстой коричневой ткани, с капюшоном, достаточно просторным для ушек, и подвязками. Он хорошо сидел и покрывал колено. Казалось, будто его пошили специально для неё! Эрио покрутилась так и эдак, но не заметила никаких изъянов.
— Сидит даже лучше, чем я думал. Вот бельё. Оно хорошо постирано и практически новое. Здесь карта. Вот палатка. Нужно что-то ещё?
«О моей части задания ты забыть успела,