Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ты такого невысокого мнения о своем альфе? — насмешливо спросила я. Какая все-таки Далла дрянь! И что я ей сделала? — По-моему Рэйнар выглядит куда опасней Иларга.
— Рэйнар и твой альфа тоже! — прорычала Далла.
Спор прервало появление Фиры с сундучком с травами. Следом за ней спешила Ярла с несколькими кувшинами воды. Сонный Сирил замыкал шествие. В комнате стало совсем тесно.
— Что случилось, альфа Рэйнар? — спросил он. Увидев едва дышавшую Лаури, изумленно присвистнул.
— Госпожа Фира, — обернулся к смотрительнице Рэйнар, — кто приносил вино миэри Лаури и когда? — вопрос Сирила он проигнорировал.
Смотрительница задумалась.
— После ужина я ухаживала за миэри Норией, а Лита мне помогала. Остальным миэри прислуживала Ярла и другие волчицы.
— Кубок миэри Лаури кто-то смазал травой волчьего корня, — пояснил Рэйнар ждущему ответа Сирилу.
— Аконит? — осторожно переспросил Сирил. Он внимательно осмотрел Лаури и остался недоволен увиденным. — Я не чувствую запаха.
— Лита говорит, что явно чувствует его.
— И ты ей веришь? — с сомнением спросил Сирил, пристально рассматривая меня. Его желтые глаза напоминали мне две золотые монеты.
— У меня нет причин сомневаться в ее словах, — задумчиво откликнулся Рэйнар.
— Но, мой альфа… — опять начала было Далла, однако грозный взгляд Рэйнара заставил ее замолчать и покорно склонить голову.
— И почему же, могу я узнать? — тихо спросил Сирил.
— Можешь, — твердо ответил Рэйнар, бросая на меня странный взгляд. — Мы провели вместе все время с тех пор, как Лита закончила свою вечернюю работу. Мы были очень, подчеркиваю, очень заняты. Надеюсь, мне не нужно будет объяснять в подробностях чем именно мы занимались и как долго. Госпожа Фира пришла в мою спальню и отвлекла нас новостями о миэри.
В комнате повисла звенящая тишина. Сирил издал какой-то странный звук. Не то крякнул, не то хмыкнул. Всегда надменная Далла раскрыла от удивления рот и выглядела теперь довольно глупо. Хольд, казалось, не мог поверить. В его желтых глазах застыла смесь недоверия и удивления. Фира перестала смешивать травы и потрясенно уставилась на меня. Ярла прикрыла ладошкой рот и, казалось, еле сдерживается, чтобы не рвануть прочь из комнаты и не разнести эту весть по замку. Внутри меня же поднялась волна возмущения, ведь сказанное Рэйнаром было неправдой! Ложью! Теперь уж точно по замку поползут отвратительные сплетни. Естественно все подумали не о том, что мы читали друг другу отрывки из любимых книг!
Я откашлялась, чтобы высказать свое мнение по поводу сказанного Рэйнаром, но тяжелый взгляд альфы пригвоздил меня к месту. Я услышала его мысли так ясно, будто он произнес их вслух: «Молчи! Послушайся хотя бы сейчас! Так будет лучше!»
Быстро взвесив все «за» и «против», я подумала, что если открою рот, то крайней в этой истории с Лаури точно выставят меня. Это гораздо удобнее, по крайней мере, для Сирила, которому придется отчитываться перед Советом, и для Даллы, которая меня терпеть не может, чем искать того, кто действительно виноват. Поэтому я смирила рвущуюся наружу правду, опустив глаза в пол.
Гнетущую тишину прервал Сирил.
— Что ж, кгхм, с этим мы разобрались. Но как отрава попала только в кубок Лаури? Остальные миэри в порядке?
Словно отвечая на вопрос Сирила, в комнату вбежала служанка, которую я послала проверить других претенденток отбора. Она сообщила, что миэри вполне здоровы и очень раздражены тем, что посреди ночи им мешают спать.
— Далла, Хольд, допросите всех служанок и госпожу Ингрид. Узнайте, как отравленный кубок оказался у Лаури.
Бета и гамма вмиг унеслись выполнять поручение альфы.
— Кому понадобилось травить бедную девочку? — задумчиво проговорил Сирил, поглаживая седую бороду. — Да еще и волчьим корнем… Рэйнар! Но разве не волчьим корнем отравили воду в ваших колодцах лазутчики альфы Чарана в те темные дни?
Я перестала помогать Фире, быстро взглянув на Рэйнара. Он, сдвинув брови, кивнул.
— Я подумал об этом же, — задумчиво сказал он, потом отрывисто приказал одной из служанок: — Разбуди миэри Коррину. Видит Богиня, эта ночь будет долгой.
— Рэйнар решил продолжить испытания? Я бы на месте его невест побоялась участвовать в этой авантюре, — устало пробормотала я.
— Желание стать спутницей жизни нашего альфы гораздо сильнее страха.
— Даже страха смерти?
Фира устало пожала плечами. Мы обе были вымотаны. До самого утра мы пытались вывести отраву из организма Лаури. Сначала поили миэри сильным рвотным, а затем укрепляющими настоями. Когда опасность миновала, а Лаури забылась беспокойным сном, мы тоже смогли отдохнуть.
Оставив миэри на попечении одной из служанок, мы прошли на кухню, где бодрая Ингрид уже раздавала указания по поводу завтрака. Кухарка с широкой улыбкой поставила передо мной дополнительную порцию каши. Я удивленно вскинула брови.
— Беспокойная выдалась ночка, да? — подмигнула она мне и, звучно захохотав, вернулась к своей работе. Значит, вести обо мне и Рэйнаре уже достигли кухни.
Я вяло ковырнула ложкой аппетитную кашу. Фира сидела напротив и тоже не торопилась приступать к завтраку.
— Лита, я знаю, это не мое дело, ты уже взрослая волчица, но я все же скажу. — Я подняла глаза на смотрительницу. Ее решительный вид меня удивил. — Ты ведь помнишь, что я рассказывала тебе о тех волках, которые еще не обрели ирримэ?
Я мысленно застонала. Еще не хватало выслушивать наставления от Фиры! Хотя я и понимала, что она желает мне исключительно добра, сейчас чувствовала себя чересчур вымотанной для нравоучений.
— Вы о том, что они готовы спать с каждой встречной волчицей? Да, Фира, я прекрасно помню, что вы говорили. Я ни на что не претендую и не рассчитываю. Я хочу, — тут я запнулась, — чтобы Рэйнар обрел свою единственную.
Смотрительница похлопала меня по руке. Она заметно расслабилась и даже улыбнулась.
— Вот и прекрасно, волчица, вот и прекрасно. Каждый должен знать свое место в стае. А ты еще найдешь своего волка.
Я только хмыкнула. Я даже Фире не могу рассказать, что у меня с Рэйнаром ничего не было. Ну и ладно. Все равно не получится заткнуть рот каждому сплетнику. Уже весь замок наверняка судачит о новой любовнице альфы. Уверена, что Ярлу не смутил даже ночной час, чтобы поделиться со стаей пикантной новостью.
— Не знаю, как у вас, а у меня совершенно нет аппетита, — я отодвинула тарелку и, встав, быстро вышла с кухни. Добравшись до своей комнаты, я рухнула на постель и моментально провалилась в сон.
Как мне показалось, не прошло и десяти минут, как меня разбудил громкий стук в дверь. Застонав, я сползла с кровати. Отперев дверь, впустила в комнату Фиру.