Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рано утром Лорен разбудил телефонный звонок. Перегнувшисьчерез Ника, она взяла трубку.
— Это Джим, тебя.
После краткого разговора он свесил ноги с кровати ивзъерошил волосы.
— Мне нужно лететь сегодня в Оклахому, — объяснил он сосмесью сожаления и обреченности. — Несколько месяцев назад я купил нефтянуюкомпанию у человека, от которого в течение года разбежались все служащие. Моилюди пытались подписать с ними контракты на новых условиях, но те привыкли кобещаниям, которых не сдерживают. Они настаивают на встрече со мной, иначегрозят объявить забастовку.
Он уже надел брюки и тянулся за рубашкой.
— Увидимся завтра в офисе, — пообещал он через несколькоминут, стоя у входной двери.
Он привлек ее к себе для длинного опьяняющего поцелуя.
— Я вернусь завтра, даже если мне придется сутки не спать, яобещаю.
Десятки любопытных глаз уставились на Лорен, когда она вошлав офис в понедельник утром. Смущенная этим вниманием, она повесила пальто инаправилась к своему столу. Там ее ждали Сьюзен Брук и еще несколько сотрудниц.
— Что случилось? — спросила Лорен. Она чувствовала себянеобыкновенно счастливой: Ник дважды звонил ей из Оклахомы, и сегодня онаувидит его.
— Разреши наш спор, — весело сказала Сьюзен. — Это ты? — Онаположила на стол воскресную газету и раскрыла ее.
Глаза Лорен расширились от удивления. Целая страница былапосвящена благотворительному балу. В центре красовалась огромная фотография —она вместе с Ником. Они танцевали, и Ник улыбался ей. Взгляд Лорен был обращенк партнеру. Под фотографией — подпись: «Детройтский промышленник Дж. Николае Синклерс подругой».
— Она похожа на меня, не правда ли? — уклончиво ответилаЛорен, взглянув на окружавшие ее возбужденные лица. — Какое забавноесовпадение!
Она не хотела, чтобы ее отношения с Ником стали достояниемобщественности, пока не придет для этого время, и тем более, чтобы ее коллегистали относиться к ней как-то по-другому.
— Ты хочешь сказать, что это не ты? — разочарованнопротянула одна из женщин.
Никто из них не заметил внезапно наступившей тишины:прекратились разговоры, остановились печатные машинки.
— — Доброе утро, леди, — раздался голос Ника. Шесть женщинзастыли в изумлении, наблюдая, как он подошел к Лорен сзади и положил руки наее стол.
— Привет, — сказал он, наклонившись так близко, что Лорен несмела повернуть голову, боясь, что он поцелует ее у всех на глазах. Он взглянулна лежащую на ее столе газету:
— Ты выглядишь великолепно, но что это за страшила, скоторым ты танцуешь?
Не дожидаясь ответа, он выпрямился, нежно взъерошил ееволосы и вошел в кабинет Джима, закрыв за собой дверь.
Лорен была готова от смущения провалиться сквозь землю.Сьюзен Брук, подняв брови, шутливо передразнила:
— «Какое забавное совпадение!» Через несколько минут Никснова подошел к Лорен и попросил подняться с ним наверх. Как только ониочутились в его кабинете, он схватил ее в охапку и они застыли в долгомпоцелуе.
— Я скучал по тебе. — Вздохнув, он неохотно отпустил ее. — Ипридется еще поскучать — я вынужден через час лететь в Казано. Росси не могсвязаться со мной, поэтому он позвонил Хорасу Морану в Нью-Йорк. Какие-тоамериканцы снуют по деревне и баламутят местных жителей. Я послал туда своихлюдей для проверки. В рабочее время Росси находится в секретном убежище, но тамнет телефона. Я хочу взять с собой Джима. Отец Эрики запаниковал и послал ее вКазано, чтобы успокоить Росси. Она немного говорит по-итальянски. Я вернусь всреду, в крайнем случае в четверг. — Он нахмурился:
— Лорен, я так и не объяснил тебе насчет Эрики…
— Мэри объяснила, — ответила Лорен, стараясь улыбаться, хотябыла ужасно огорчена его отъездом.
Кроме того, что она будет скучать по нему, ей предстоят ещетри дня тревог и волнений — она не успела рассказать ему о Филипе. Сделать этосейчас она тоже не может, ведь он собирается уезжать. Его гнев только усилитсяза эти дни. Она должна быть рядом, чтобы успокоить его.
— А зачем ты берешь Джима?
— Когда президент «Синко»в следующем месяце уволится, Джимзаймет его место. По дороге мы можем обсудить задачи и планы «Синко». Еще яочень благодарен Джиму за то, что он вмешался в наши отношения, и решил, в своюочередь, помочь ему, взяв в Италию, где сейчас находится Эрика… Я вижу, тыпонимаешь меня, — сказал он, увидев ее улыбку.
Крепко обняв, он отпустил ее и, подойдя к столу, началскладывать бумаги в кейс.
— Если Росси снова позвонит, Мэри соединит его с тобой, гдебы ты ни находилась. Скажи ему, что я в пути и что волноваться не о чем. Сейчасчетыре лаборатории занимаются анализом образцов, присланных Росси. В течениедвух недель мы должны узнать, гений он или мошенник. До тех пор мы должныубеждать его, что верим ему, и во всем угождать.
Лорен слушала его молниеносный монолог с внутренней улыбкойвосхищения. Быть женой такого человека — значит жить на вулкане, и онасобиралась добровольно отдаться этому вихрю.
— Кстати, — бросил он между прочим, — сегодня утром мнезвонил репортер из одного журнала. Они знают, кто ты и что мы собираемсяпожениться. Когда этот слух распространится, я боюсь, что пресса тебя замучает.
— Откуда они узнали? — изумленно выдохнула Лорен.
Он послал ей сияющую улыбку:
— Я им сказал.
Все происходило так быстро, что Лорен была простоошеломлена.
— А ты, случайно, не сказал им, когда и где мы собираемсяпожениться? — шутливо проворчала Лорен.
— Скоро скажу.
Он закрыл кейс и поднял ее из кресла, в которое она толькочто села.
— Хочешь большую свадебную церемонию с сотней гостей? Илиобвенчаемся в какой-нибудь маленькой церквушке, где будут только твоя семья инесколько близких друзей? Когда вернемся из свадебного путешествия, можемустроить официальный вечер, таким образом выполнив свой общественный долг поотношению ко всем знакомым.
Лорен тут же представила, каким грузом будет пышнаясвадебная церемония для здоровья и жалкого бюджета ее отца. С другой стороны,такая привлекательная перспектива стать женой Ника без всяких промедлений.
— Ты и маленькая церквушка, — решила она.